Magna Concursos

Foram encontradas 50 questões.

889037 Ano: 2016
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFSM
Orgão: UFSM

Para responder à questão, considere o texto II.

Texto II

Abstract: This study is based on the analysis of a videotaped meeting which occurred between a professor, a doctoral student, and an interpreter, the transcript of that meeting; and playback interviews with the participants. I show that a unique feature of interpreted conversation occurs around simultaneous talk. When the primary speakers talk simultaneously, the interpreter recognizes this overlapping talk and makes linguistic choices to resolve the overlap by deciding who will get the turn. For instance, in this study the interpreter resolved overlapping talk by stopping one primary speaker and not the other. Many of his choices exemplified his understanding and interpretation of the social situation of an interview between student and professor. l will demonstrate that the interpreter in this meeting is not a neutral conduit, an implicit assumption behind much training and testing. Rather, the interpreter's role is active, governed by social and linguistic knowledge of the entire communicative situation, including not only competence in the languages, but also competence in the appropriate 'ways of speaking' and in managing the intercultural event of interpreting.

Fonte: ROY, C. B. A sociolinguistic analysis of the interpreter's
role in simultaneous talk in interpreted interaction. Multilingua,
v.12, n.4, p. 341-363, 1993.

Assinale a alternativa que contempla o público-alvo principal do texto.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
888954 Ano: 2016
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFSM
Orgão: UFSM

Para responder à questão, considere o texto 'Context'.

Texto IV

Context

How people see the world is generally informed by their own experiences, values, norms and learning. From the earliest periods of colonisation, ill-formed perceptions and assumptions about the values and ways of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures and social organisation have emerged from the comparison of the Aboriginal and Torres Strait Islander world to the spiritual, social, political and economic perspectives of European colonizers. Colonists judged the civility and worthiness of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures and societies by the degree to which they perceived it conforming to European customs and norms. Not surprisingly the early observers knew nothing about Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples and cultures. The substantial errors of judgement that followed have had a significant impact on Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples ever since. Non-Aboriginal society has, however, increasingly improved its knowledge of the ways and life of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures. Gradually, decisionmakers started to recognise that Aboriginal people held cultural values and principles that provided the basis for orderly Aboriginal and Torres Strait Islander societies. Clearly, however, much remains to be done to ensure the genuine recognition of the fundamental values and principles of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures within Australian society and its institutions. When making judgements about Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples, Australia and its public institutions must acknowledge the history, and bridge the difference in cultural outlooks to find a fair, respectful and ethical way forward. These Guidelines are designed to help fulfill these obligations. This document does not use the term Indigenous. While this term has been used recently, most Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples prefer terms that better reflect their cultural identity such as Nyoongar, Koori, Murri, Ngaanyatjarra, Nunga and Palawa. This is about more than just language. It is a reflection of real cultural diversity.

Assinale verdadeira (V) ou falsa (F) em cada afirmativa a seguir.

( ) Investigações científicas devem considerar possíveis diferenças interculturais entre pesquisadores e pesquisados.

( ) Nossas escolhas lexicais independem de nossa orientação cultural e ética.

( ) Os autores defendem a adoção de terminologia reconhecida na própria comunidade investigada para se referir a essa comunidade.

A sequência correta é

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
880309 Ano: 2016
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFSM
Orgão: UFSM

Para responder à questõe, considere o texto 'Text and Context in Translation'.

Texto V

Text and Context in Translation

I have argued that this view propagated in all approaches which focus on discourse-cum-negotiation – is not relevant for translation, because translation operates on written text and can only construct context and enact discourse ex post facto, never online. Functional approaches to language, functional pragmatics and Hallidayan systemic functional linguistics were given preference over philosophical, pragmatic, sociolinguistic and conversation analytic approaches because their notion of context was found to be more suitable for the written text and thus for a theory of translation as re-contextualization. Re-contextualization was defined as taking a text out of its original frame and context and placing it within a new set of relationships and culturally conditioned expectations.

Fonte: HOUSE, J. Text and context in translation. Journal of Pragmatics,
v. 38, p. 356, 2006.

Considere a tradução do segmento "I have argued that this view – propagated in all approaches which focus on discourse-cum-negotiation – is not relevant for translation":

"Eu argumentei que essa visão – difundida em todas as abordagens que enfocam a relação – não é relevante para a tradução"

Assinale a alternativa que completa a lacuna.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
880285 Ano: 2016
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFSM
Orgão: UFSM

Para responder à questão, considere o texto I.

Texto I

One of the fundamental concepts in translation theory is that of translation equivalence. Equivalence also underpins our everyday understanding of translation: linguistically naïve persons tend to think of translation as a text which is a sort of ‘reproduction’ of a text originally produced in another language, where this reproduction is somehow of comparable value. A translation can therefore be understood as a text which is doubly contextually bound: on the one hand to its contextually embedded source text and on the other to the (potential) recipient’s communicative-contextual conditions. This double-linkage is the basis of the so-called equivalence relation and at the same time the conceptual heart of translation. To quote John Catford (1965:21), ‘‘The central problem of translation-practice is that of finding TL (target language) equivalents. A central task of translation theory is therefore that of defining the nature and conditions of translation equivalence’’.

Equivalence, like context, is obviously a relative concept; it has nothing to do with identity. Absolute equivalence would in fact be a contradictio in adiecto. Equivalence is a relative concept in several respects; it is determined by the socio-historical conditions in which the translation act is embedded, and by the range of often irreconcilable linguistic and contextual factors at play, among them at least the following: source and target languages with their specific structural constraints; the extra-linguistic world and the way this world is perceived by the two language communities; the linguistic conventions of the translator and of the target language and culture; structural, connotative and aesthetic features of the original; the translator’s comprehension and interpretation of the original and her creativity; the translator’s explicit and/or implicit theory of translation; translation traditions in the target culture; interpretation of the original by its author; audience design as well as generic norms, and possibly many more. In setting up such a variety of ‘‘equivalence frameworks’’ (Koller, 1995), the concept of equivalence can be specified or operationalized.

Given these different types of equivalence in translation, and given the nature of translation as a decision process (Levy, 1967), the translator is always forced to make choices, i.e., to set up a hierarchy of demands on equivalence which he or she wants to follow. Since appropriate use of language in communicative performance is what matters most in translation, it is functional, pragmatic equivalence which is of particular relevance for translation. And it is this type of equivalence which underpins the systemic–functional model to be described here, a model that attempts to explicate the way meaning can be re-constituted across two different contexts. Three aspects of that meaning are particularly important for translation: a semantic, a pragmatic and a textual aspect. Translation can then be defined as the replacement of a text in a source language by a semantically and pragmatically equivalent text in a target language. An adequate translation is thus a pragmatically and semantically equivalent one. As a first requirement for this equivalence, it is posited that a translation text have a function equivalent to that of its original.

Fonte: HOUSE, J. Text and context in translation. Journal of Pragmatics, v. 38, p. 338-358, 2006. (Adaptado)

Considere as seguintes afirmações sobre o conceito de “equivalência” na tradução.

I → É a relação de identidade existente entre texto de partida e texto de chegada.

II → É um conceito central, mas relativo, que implica em escolhas.

III → Ocorre quando há semelhança funcional pragmática entre texto de partida e texto de chegada.

Está(ão) correta(s)

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas

Quanto ao Regimento Geral da Universidade Federal de Santa Maria, aprovado pelo Parecer 031/2011 da Comissão de Legislação e Regimentos, assinale a alternativa INCORRETA.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
876841 Ano: 2016
Disciplina: Português
Banca: UFSM
Orgão: UFSM

A era da impaciência

Assim como os livros expandiram nossa capacidade cerebral, as tecnologias atuais podem gerar o efeito contrário

A vida no século XXI pode não ser maravilhosa como sugerem as propagandas de telefones celulares, graças aos consideráveis impactos sociais provocados pela onipresença das novas tecnologias de comunicação e informação. Dois filmes recentes tratam do tema: Disconnect (2012) e Men, Women & Children (2014). As duas obras adoçam seu olhar crítico com uma visão humanista. O grande tema é a vida contemporânea, marcada pelo consumo de bens e estilos e povoada pelas doenças da sociedade moderna: bullying, identidades roubadas, comunicações mediadasA) e relações fragilizadas. No centro dos dramas, estão a internet e as mídias sociais.

Se determinados impactos sociais já são notáveis, alguns efeitos econômicos ainda estão sendo descobertos. No dia 17 de fevereiro de 2015, Andrew G. Haldane, economista-chefe do Banco da Inglaterra, realizou uma palestra para estudantes da University of East Anglia. O tema foi crescimento econômico.

Haldane inicia mostrando que o crescimento econômico é uma condição relativamente recente na história da humanidade, começou há menos de 300 anos. Três fases de inovação marcaram essa breve históriaB) do crescimento: a Revolução Industrial, no século XVIII, a industrialização em massa, no século XIX, e a revolução da tecnologia da informação, na segunda metade do século XX. Qual a fonte primária do crescimento econômico? Em uma palavra, paciência. Na visão do economista, é a paciência que permite poupar, o que por sua vez financia os investimentos que resultam no crescimento. Combinada com a inovação tecnológica, a paciência move montanhas. Existem também, lembra Haldane, fatores endógenos, a exemplo de educação e habilidades, cultura e cooperação, infraestrutura e instituições. Todos se reforçam mutuamente e funcionam de forma cumulativa. Pobres os países que não conseguem desenvolvê-los.

De onde veio a paciência? Da invenção da impressão por tipos móveis, por Gutenberg, no século XV, que resultou na explosão da produção de livros, sugere Haldane. Os livros levaram a um salto no nível de alfabetização e, em termos neurológicos, “reformataram” nossas mentes, viabilizando raciocínios mais profundos, amplos e complexos. Neste caso, a tecnologia ampliou nossa capacidade mental, que, por sua vez, alavancou a tecnologia, criando um ciclo virtuosoC).

E os avanços tecnológicos contemporâneos, terão o mesmo efeito? Haldane receia que não. Assim como os livros expandiram nossa capacidade cerebral, as tecnologias atuais podem gerar o efeito contrário. Maior o acesso a informações, menor nossa capacidade de atenção, e menor nossa capacidade de análise. E nossa paciência sofre com o processo.

Hipnotizados por tablets e smart phones, vivemos em uma sociedade assolada pelo transtorno do déficit de atenção e pela impaciência crônica. Não faltam exemplos: alunos lacrimejam e bocejam depois de 20 minutos de aula; leitores parecem querer textos cada vez mais curtos, fúteis e ilustrados; executivos saltam furiosamente sobre diagnósticos e análises e tomam decisões na velocidade do som; projetos são iniciados e rapidamente esquecidos; reuniões iniciam sem pauta e terminam sem rumo.

Haldane conclui que os ingredientes do crescimento ainda são misteriosos, mas que a história aponta para uma combinação complexa de fatores tecnológicos e sociológicos. É prudente observar que o autor não está sugerindo uma relação direta entre o crescimento das mídias sociais e a estagnação econômicaD) que vem ocorrendo em muitos países. Sua análise é temporalmente mais ampla, profunda e especulativa. Entretanto, há uma preocupação clara com os custos cognitivosE) da “revolução” da informação, que se somam aos custos sociais tratados nos dois filmes que abriram esta coluna. Não é pouco.

Fonte: Disponível em: <http://www.cartacapital.com.br/revista/840/a-era-da-impaciencia-5039.html>.
Acesso em: 6 de maio de 2016. (Adaptado)

Ao longo do texto, muitos adjetivos foram selecionados em função de destacarem ou sugerirem valorações positivas ou negativas. Assinale a alternativa com um adjetivo que, no contexto, deixa implicitada uma valoração negativa.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
870719 Ano: 2016
Disciplina: Português
Banca: UFSM
Orgão: UFSM

A era da impaciência

Assim como os livros expandiram nossa capacidade cerebral, as tecnologias atuais podem gerar o efeito contrário

A vida no século XXI pode não ser maravilhosa como sugerem as propagandas de telefones celulares, graças aos consideráveis impactos sociais provocados pela onipresença das novas tecnologias de comunicação e informação. Dois filmes recentes tratam do tema: Disconnect (2012) e Men, Women & Children (2014). As duas obras adoçam seu olhar crítico com uma visão humanista. O grande tema é a vida contemporânea, marcada pelo consumo de bens e estilos e povoada pelas doenças da sociedade moderna: bullying, identidades roubadas, comunicações mediadas e relações fragilizadas. No centro dos dramas, estão a internet e as mídias sociais.

Se determinados impactos sociais já são notáveis, alguns efeitos econômicos ainda estão sendo descobertos. No dia 17 de fevereiro de 2015, Andrew G. Haldane, economista-chefe do Banco da Inglaterra, realizou uma palestra para estudantes da University of East Anglia. O tema foi crescimento econômico.

Haldane inicia mostrando que o crescimento econômico é uma condição relativamente recente na história da humanidade, começou há menos de 300 anos. Três fases de inovação marcaram essa breve história do crescimento: a Revolução Industrial, no século XVIII, a industrialização em massa, no século XIX, e a revolução da tecnologia da informação, na segunda metade do século XX. Qual a fonte primária do crescimento econômico? Em uma palavra, paciência. Na visão do economista, é a paciência que permite poupar, o que por sua vez financia os investimentos que resultam no crescimento. Combinada com a inovação tecnológica, a paciência move montanhas. Existem também, lembra Haldane, fatores endógenos, a exemplo de educação e habilidades, cultura e cooperação, infraestrutura e instituições. Todos se reforçam mutuamente e funcionam de forma cumulativa. Pobres os países que não conseguem desenvolvê-los.

De onde veio a paciência? Da invenção da impressão por tipos móveis, por Gutenberg, no século XV, que resultou na explosão da produção de livros, sugere Haldane. Os livros levaram a um salto no nível de alfabetização e, em termos neurológicos, “reformataram” nossas mentes, viabilizando raciocínios mais profundos, amplos e complexos. Neste caso, a tecnologia ampliou nossa capacidade mental, que, por sua vez, alavancou a tecnologia, criando um ciclo virtuoso.

E os avanços tecnológicos contemporâneos, terão o mesmo efeito? Haldane receia que não. Assim como os livros expandiram nossa capacidade cerebral, as tecnologias atuais podem gerar o efeito contrário. Maior o acesso a informações, menor nossa capacidade de atenção, e menor nossa capacidade de análise. E nossa paciência sofre com o processo.

Hipnotizados por tablets e smart phones, vivemos em uma sociedade assolada pelo transtorno do déficit de atenção e pela impaciência crônica. Não faltam exemplos: alunos lacrimejam e bocejam depois de 20 minutos de aula; leitores parecem querer textos cada vez mais curtos, fúteis e ilustrados; executivos saltam furiosamente sobre diagnósticos e análises e tomam decisões na velocidade do som; projetos são iniciados e rapidamente esquecidos; reuniões iniciam sem pauta e terminam sem rumo.

Haldane conclui que os ingredientes do crescimento ainda são misteriosos, mas que a história aponta para uma combinação complexa de fatores tecnológicos e sociológicos. É prudente observar que o autor não está sugerindo uma relação direta entre o crescimento das mídias sociais e a estagnação econômica que vem ocorrendo em muitos países. Sua análise é temporalmente mais ampla, profunda e especulativa. Entretanto, há uma preocupação clara com os custos cognitivos da “revolução” da informação, que se somam aos custos sociais tratados nos dois filmes que abriram esta coluna. Não é pouco.

Fonte: Disponível em: <http://www.cartacapital.com.br/revista/840/a-era-da-impaciencia-5039.html>.
Acesso em: 6 de maio de 2016. (Adaptado)

O título, o subtítulo e o primeiro parágrafo criam, em conjunto, a expectativa de que a orientação argumentativa dada ao texto vai tese de que as novas tecnologias da comunicação e da informação impactam negativamente a sociedade. A conclusão de Haldane, por seu lado, ___________ a tese de que, na sociedade atual, os impactos das mídias sociais e das tecnologias da informação implicam não só custos sociocognitivos mas também estagnação econômica.

Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
869488 Ano: 2016
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFSM
Orgão: UFSM

Para responder à questão, considere o texto 'Context'.

Texto IV

Context

How people see the world is generally informed by their own experiences, values, norms and learning. From the earliest periods of colonisation, ill-formed perceptions and assumptions about the values and ways of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures and social organisation have emerged from the comparison of the Aboriginal and Torres Strait Islander world to the spiritual, social, political and economic perspectives of European colonizers. Colonists judged the civility and worthiness of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures and societies by the degree to which they perceived it conforming to European customs and norms. Not surprisingly the early observers knew nothing about Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples and cultures. The substantial errors of judgement that followed have had a significant impact on Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples ever since. Non-Aboriginal society has, however, increasingly improved its knowledge of the ways and life of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures. Gradually, decisionmakers started to recognise that Aboriginal people held cultural values and principles that provided the basis for orderly Aboriginal and Torres Strait Islander societies. Clearly, however, much remains to be done to ensure the genuine recognition of the fundamental values and principles of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures within Australian society and its institutions. When making judgements about Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples, Australia and its public institutions must acknowledge the history, and bridge the difference in cultural outlooks to find a fair, respectful and ethical way forward. These Guidelines are designed to help fulfill these obligations. This document does not use the term Indigenous. While this term has been used recently, most Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples prefer terms that better reflect their cultural identity such as Nyoongar, Koori, Murri, Ngaanyatjarra, Nunga and Palawa. This is about more than just language. It is a reflection of real cultural diversity.

Considere o segmento destacado em "How people see the world is generally informed by their own experiences, values, norms and learning" e na seguinte tradução "O modo como as pessoas veem o mundo geralmente é orientado por suas próprias experiências, valores, normas e aprendizado".

Qual foi a técnica adotada no processo de tradução?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas

O Estatuto da Universidade Federal de Santa Maria, adaptado de acordo com a Lei n. 9.394/96, prevê diversos dispositivos aplicados a Universidade, a Administração, a Comunidade Universitária, dentre outros. Quanto às normas atinentes ao Regime Didático-Científico, assinale a alternativa correta.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
851844 Ano: 2016
Disciplina: Português
Banca: UFSM
Orgão: UFSM

A era da impaciência

Assim como os livros expandiram nossa capacidade cerebral, as tecnologias atuais podem gerar o efeito contrário

A vida no século XXI pode não ser maravilhosa como sugerem as propagandas de telefones celulares, graças aos consideráveis impactos sociais provocados pela onipresença das novas tecnologias de comunicação e informação. Dois filmes recentes tratam do tema: Disconnect (2012) e Men, Women & Children (2014). As duas obras adoçam seu olhar crítico com uma visão humanista. O grande tema é a vida contemporânea, marcada pelo consumo de bens e estilos e povoada pelas doenças da sociedade moderna: bullying, identidades roubadas, comunicações mediadas e relações fragilizadas. No centro dos dramas, estão a internet e as mídias sociais.

Se determinados impactos sociais já são notáveis, alguns efeitos econômicos ainda estão sendo descobertos. No dia 17 de fevereiro de 2015, Andrew G. Haldane, economista-chefe do Banco da Inglaterra, realizou uma palestra para estudantes da University of East Anglia. O tema foi crescimento econômico.

Haldane inicia mostrando que o crescimento econômico é uma condição relativamente recente na história da humanidade, começou há menos de 300 anos. Três fases de inovação marcaram essa breve história do crescimento: a Revolução Industrial, no século XVIII, a industrialização em massa, no século XIX, e a revolução da tecnologia da informação, na segunda metade do século XX. Qual a fonte primária do crescimento econômico? Em uma palavra, paciência. Na visão do economista, é a paciência que permite poupar, o que por sua vez financia os investimentos que resultam no crescimento. Combinada com a inovação tecnológica, a paciência move montanhas. Existem também, lembra Haldane, fatores endógenos, a exemplo de educação e habilidades, cultura e cooperação, infraestrutura e instituições. Todos se reforçam mutuamente e funcionam de forma cumulativa. Pobres os países que não conseguem desenvolvê-los.

De onde veio a paciência? Da invenção da impressão por tipos móveis, por Gutenberg, no século XV, que resultou na explosão da produção de livros, sugere Haldane. Os livros levaram a um salto no nível de alfabetização e, em termos neurológicos, “reformataram” nossas mentes, viabilizando raciocínios mais profundos, amplos e complexos. Neste caso, a tecnologia ampliou nossa capacidade mental, que, por sua vez, alavancou a tecnologia, criando um ciclo virtuoso.

E os avanços tecnológicos contemporâneos, terão o mesmo efeito? Haldane receia que não. Assim como os livros expandiram nossa capacidade cerebral, as tecnologias atuais podem gerar o efeito contrário. Maior o acesso a informações, menor nossa capacidade de atenção, e menor nossa capacidade de análise. E nossa paciência sofre com o processo.

Hipnotizados por tablets e smart phones, vivemos em uma sociedade assolada pelo transtorno do déficit de atenção e pela impaciência crônica. Não faltam exemplos: alunos lacrimejam e bocejam depois de 20 minutos de aula; leitores parecem querer textos cada vez mais curtos, fúteis e ilustrados; executivos saltam furiosamente sobre diagnósticos e análises e tomam decisões na velocidade do som; projetos são iniciados e rapidamente esquecidos; reuniões iniciam sem pauta e terminam sem rumo.

Haldane conclui que os ingredientes do crescimento ainda são misteriosos, mas que a história aponta para uma combinação complexa de fatores tecnológicos e sociológicos. É prudente observar que o autor não está sugerindo uma relação direta entre o crescimento das mídias sociais e a estagnação econômica que vem ocorrendo em muitos países. Sua análise é temporalmente mais ampla, profunda e especulativa. Entretanto, há uma preocupação clara com os custos cognitivos da “revolução” da informação, que se somam aos custos sociais tratados nos dois filmes que abriram esta coluna. Não é pouco.

Fonte: Disponível em: <http://www.cartacapital.com.br/revista/840/a-era-da-impaciencia-5039.html>.
Acesso em: 6 de maio de 2016. (Adaptado)

Na defesa de suas ideias, o autor articula à sua argumentação ponderações e reflexões apresentadas na University of East Anglia, em uma palestra proferida por Andrew G. Haldane, economista-chefe do Banco da Inglaterra. Esse procedimento mostra que, ao longo de seu texto, o produtor explorou como estratégia argumentativa

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas