Foram encontradas 50 questões.
Mesmo sendo a presença de intérpretes de língua de sinais o ideal nos casos em que houver alunos surdos estudando nas classes comuns, há uma série de variáveis que ainda dificultam essa realidade, dentre elas:
Provas
Verter um texto de uma língua falada para uma língua sinalizada ou vice-versa é verter um texto vivo, uma linguagem viva. Assinale a alternativa que relaciona corretamente as competências necessárias a um tradutor intérprete descritas na 1ª coluna (1, 2, 3, 4) às suas respectivas definições na 2ª coluna (a, b, c, d).
1. Linguística
2. para Transferência
3. Metodológica
4. Bicultural
a. profundo conhecimento das culturas que subjazem as línguas envolvidas no processo de interpretação (conhecimento das crenças, valores, experiências e comportamentos dos utentes da língua fonte e da língua alvo e apreciação das diferenças entre a cultura da língua fonte e a cultura da língua alvo).
b. habilidade em manipular com as línguas envolvidas no processo de interpretação (em entender o objetivo da linguagem usada em todas as suas nuanças e habilidade em expressar corretamente, fluentemente e claramente a mesma informação na língua alvo).
c. habilidade em usar diferentes modos de interpretação (simultâneo, consecutivo etc); em escolher o modo apropriado diante das circunstâncias; para retransmitir a interpretação, quando necessário; para encontrar o item lexical e a terminologia adequada avaliando e usando-os com bom senso; habilidade para recordar itens lexicais e terminologias para uso no futuro.
d. habilidade para compreender a articulação do significado no discurso da língua fonte; para interpretar o significado da língua fonte para a língua alvo (sem distorções, adições ou omissões); para transferir uma mensagem na língua fonte para língua alvo sem influência da língua fonte e para transferir da língua fonte para língua alvo de forma apropriada do ponto de vista do estilo.
Provas
Há vários professores que também são intérpretes de língua de sinais. Alguns professores acabam assumindo a função de intérprete por terem um bom domínio da língua de sinais. Nesse caso, esse profissional tem duas profissões: a de professor e a de intérprete de língua de sinais.
Assinale a alternativa que descreve corretamente a proposta do MEC quanto ao “professor-intérprete”.
Provas
Assinale a alternativa que configura uma tradução.
Provas
Observe as figuras.

Assinale a alternativa que denomina o desenho que apresenta a quantidade determinada a seguir.

Provas
Observe as figuras.

Assinale a alternativa que apresenta a associação correta entre as fases do dia (1, 2, 3) e os respectivos sinais (a, b, c).
Provas
Assinale a alternativa que apresenta um sinal no plural.
Provas
Muitos sinais, em sua configuração, têm como traço diferenciador também a expressão facial e/ou corporal. Há sinais feitos com a mão e expressão facial, outros em que sons e expressões faciais complementam os traços manuais.
Assinale a alternativa que aponta corretamente para um sinal realizado com a bochecha, sem o auxílio das mãos.
Provas
A realização de sinais pode ser feita com ou sem movimento. Assinale a alternativa que apresenta um sinal realizado sem movimento.
Provas
A realização de um sinal é feita com a mão dominante, ou as duas, dependendo do sinal, em uma região do espaço. É possível realizar vários sinais distintos na mesma região espacial, com configurações manuais diferentes, o que confere significados diferentes.
Assinale a alternativa que apresenta dois sinais que corretamente exemplificam a afirmativa.
Provas
Caderno Container