Magna Concursos

Foram encontradas 10.406 questões.

691401 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESGRANRIO
Orgão: BNDES
Provas:
enunciado 691401-1
Para construir el humor el autor del Texto II juega con elementos
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
691400 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESGRANRIO
Orgão: BNDES
Provas:
enunciado 691400-1
enunciado 691400-2


Teniendo en cuenta los dos Textos, se entiende que la relación entre la trayectoria de la ética en ellos e
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Once países de la UE autorizan impuesto en transacciones

Un grupo de 11 países de la Unión Europea (UE) dieron luz verde para trabajar en la introducción de un impuesto a las transacciones financieras, pese a la oposición de algunas naciones que afirman que la medida puede tener un impacto en las inversiones en Europa. La votación que realizaron los ministros de Finanzas de la UE en Bruselas dio como resultado que Alemania, Francia, Italia, España, Austria, Portugal, Bélgica, Eslovaquia y Eslovenia obtuvieran la autorización para trabajar su propio tributo a las operaciones financieras. Alemania y Francia decidieron impulsar la iniciativa junto a un grupo pequeño de países, después de sus fallidos intentos por aprobar primero el impuesto en toda la UE y luego en los estados miembros de la zona euro. Un funcionario que estuvo durante la votación dijo que los ministros que se abstuvieron de votar fueron los representantes de Gran Bretaña, Luxemburgo, República Checa y Malta.

El gravamen nació de la cabeza del economista estadounidense James Tobin hace 40 años y es una muestra del control que quieren implementar los gobiernos a los bancos, que son señalados como los principales culpables de causar la recesión financiera en el viejo continente. Está diseñado para ayudar a pagar por el rescate de los bancos de Europa, y desalentar las transacciones arriesgadas. Se aplicaría a cualquiera que compre o venda acciones o bonos, o haga inversiones en los mercados de estos 11 países que pretenden utilizar productos financieros complejos llamados derivados. Luego de la decisión, la Comisión Europea impulsará una nueva propuesta sobre el impuesto, que de ser aprobada por los estados involucrados, permitiría que el arancel fuera introducido en los próximos meses. Con la implementación de este nuevo gravamen, algunos expertos han comentado que la recaudación podría llegar a un máximo de 35,000 millones de euros anuales, pero los críticos de éste afirman que no puede operar adecuadamente al menos que sea aplicado en todo el mundo o en toda Europa.
Adaptado de El economista.mx, 22/01/13. Disponible en: http:// eleconomista.com.mx/economia-global/2013/0 1/22/alemania-franciadetallan-planes-profunda-union-monetaria

Según el texto, la introducción del arancel los próximos meses está:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
466911 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: SEDUC-AL
Provas:

Camino de noche

Tenía todo el tiempo por delante, tanto tiempo que parecía muy difícil de contar, libre e infinito, sin contención ni vallado que lo contuviera. Tenía tanto tiempo a su merced, que terminó sin darse cuenta, desbordó despacio, como la ola de un lago calmo que se dejó llevar.

Como hay palabras que simplemente enunciadas, producen más efectos que las pensadas, hay acciones que empezadas, terminarán solo con su mera extinción del accionar, como algo que no puede detenerse, solo hay que saber cuánto tiempo se tiene que esperar. Así encontró la mañana a la perdida nostalgia de una noche que fue. Así la noche terminó su ciclo de reinado, para ocultar arbitrariamente las simples y pequeñas cosas que el Sol no puede ni sabe de ellas distinguir, y en esa selectiva acción de ocultar lo innecesario, deja marcada su esencia, su mágico don de saber iluminar.

Así encontró la mañana a esa bohemia noche que parecía durar eternamente, así la noche sin que se llegase a extinguir, se supo ocultar, olvidó algunas estrellas en su retirada, que extraviadas de su entorno, solo destellan en su agonía final. El Sol comienza a fortalecerse ahora, ya está amaneciendo, ha llegado el final.

Buenos días viajantes, no pierdan la ilusión, ya pronto anochecerá.

Internet: <www.losmejorescuentos.com> (con adaptaciones).

Considerando los aspectos lingüísticos del texto de arriba, juzgue lo ítem siguiente.

En el texto, la palabra “más” posee el mismo sentido de pero.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
466826 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IMPARH
Orgão: Pref. Fortaleza-CE
Provas:
Marca la forma adecuada en relación con el uso de los pronombres complemento:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
466669 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: SEDUC-AL
Provas:

Lengua extranjera: factores e
incidencias de enseñanza/aprendizaje

Las diferencias entre individuos, sus condiciones de aprendizaje y los contextos en los que aprenden son algunos aspectos sobre los cuales se focalizan los investigadores para deducir y demostrar la complejidad del aprendizaje de una lengua extranjera. En estas líneas, nuestro objetivo consiste en poner de relieve el determinante papel del docente en la enseñanza/aprendizaje formal de la lengua extranjera, y señalar otros factores e incidencias que contribuyen en este proceso. Además, tenemos la impresión de que la toma en consideración de los factores biológicos en la docencia de una lengua extranjera como el español, pueden favorecer mejores resultados en lo que a la formación sociolingüística y cultural de los alumnos se refiere.

Con ello, pensamos que podremos disponer de instrumentos capaces de orientar la actuación docente hacia la mejora. En este sentido, los procesos de aprendizaje de la lengua extranjera constituyen un interés de suma consideración para los que se mueven en el campo de la docencia. Desde esta óptica, Santos Gargallo destaca que:

“A todos los profesores nos interesa profundizar en el conocimiento del proceso de aprendizaje, es decir, en los factores psicoafectivos, sociales, educativos, etc. que inciden en dicho proceso; ya que cuánto más sepamos sobre este proceso, mejor podremos orientar el de enseñanza, en el sentido de que contribuya a agilizar y facilitar el uso de la nueva lengua.”

El aprendizaje del español lengua extranjera es posterior al de otros idiomas. Además, el aula es el único sitio donde se desarrollan las prácticas docentes. Por tanto, la responsabilidad del profesor, encargado de diseñar los objetivos, los contenidos, los métodos y la evaluación adecuados en el proceso de enseñanza-aprendizaje pasa a ser indudable. En el mismo sentido, el docente de lengua extranjera debe tener en cuenta los demás agentes del proceso educativo y el contexto del aprendizaje.

El papel del profesor adquiere más importancia cuando se sabe que la lengua y la cultura son inseparables. Su tarea cubre así aspectos e intereses de diversas índoles: la influencia del entorno y la lengua que enseña. El profesor de lengua extranjera conoce la lengua-cultura extranjera, por lo tanto, su actuación debe tener en cuenta ciertas normas que Zarate indica en las líneas siguientes cuando apunta:

“Adoptando estrechamente sus prácticas de enseñanza al contexto local, el docente confirma la tecnicidad de su profesión, no solo dominando la lengua que enseña, sus referencias y su campo disciplinar, sino también analizando la relación particular entre el entorno cultural de su enseñanza y la lengua y la cultura que enseña.”

De ahí, la enorme responsabilidad del docente de lengua extranjera, y la importancia de su formación de cara al porvenir y a la misión que tiene: gestionar tantas complejidades contextuales a fin de conseguir el desarrollo sociocultural e intelectual de los alumnos que la sociedad le confía.

El aprendizaje de una lengua extranjera debe siempre tener en cuenta varios factores que lo facilitan o lo dificultan según las situaciones. Muchos estudios han sido realizados sobre dichos factores y permiten una mejor comprensión del concepto de aprendizaje de la lengua extranjera por los profesionales de la docencia. En este sentido, cabe resaltar el estudio de M. Bernaus en el que aparecen algunos de estos factores agrupados en tres categorías: factores biológicos y psicológicos: edad y personalidad; factores cognitivos: inteligencia, aptitudes lingüísticas, estilos y estrategias de aprendizaje; y factores afectivos: actitudes y motivación.

Internet: <www.um.es> (con adaptaciones).

De acuerdo con el texto de arriba, juzgue lo siguiente ítem.

El profesor debe tener una relación particular con la lengua y la cultura que enseña.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
466597 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: SEDUC-AL
Provas:

Lengua extranjera: factores e
incidencias de enseñanza/aprendizaje

Las diferencias entre individuos, sus condiciones de aprendizaje y los contextos en los que aprenden son algunos aspectos sobre los cuales se focalizan los investigadores para deducir y demostrar la complejidad del aprendizaje de una lengua extranjera. En estas líneas, nuestro objetivo consiste en poner de relieve el determinante papel del docente en la enseñanza/aprendizaje formal de la lengua extranjera, y señalar otros factores e incidencias que contribuyen en este proceso. Además, tenemos la impresión de que la toma en consideración de los factores biológicos en la docencia de una lengua extranjera como el español, pueden favorecer mejores resultados en lo que a la formación sociolingüística y cultural de los alumnos se refiere.

Con ello, pensamos que podremos disponer de instrumentos capaces de orientar la actuación docente hacia la mejora. En este sentido, los procesos de aprendizaje de la lengua extranjera constituyen un interés de suma consideración para los que se mueven en el campo de la docencia. Desde esta óptica, Santos Gargallo destaca que:

“A todos los profesores nos interesa profundizar en el conocimiento del proceso de aprendizaje, es decir, en los factores psicoafectivos, sociales, educativos, etc. que inciden en dicho proceso; ya que cuánto más sepamos sobre este proceso, mejor podremos orientar el de enseñanza, en el sentido de que contribuya a agilizar y facilitar el uso de la nueva lengua.”

El aprendizaje del español lengua extranjera es posterior al de otros idiomas. Además, el aula es el único sitio donde se desarrollan las prácticas docentes. Por tanto, la responsabilidad del profesor, encargado de diseñar los objetivos, los contenidos, los métodos y la evaluación adecuados en el proceso de enseñanza-aprendizaje pasa a ser indudable. En el mismo sentido, el docente de lengua extranjera debe tener en cuenta los demás agentes del proceso educativo y el contexto del aprendizaje.

El papel del profesor adquiere más importancia cuando se sabe que la lengua y la cultura son inseparables. Su tarea cubre así aspectos e intereses de diversas índoles: la influencia del entorno y la lengua que enseña. El profesor de lengua extranjera conoce la lengua-cultura extranjera, por lo tanto, su actuación debe tener en cuenta ciertas normas que Zarate indica en las líneas siguientes cuando apunta:

“Adoptando estrechamente sus prácticas de enseñanza al contexto local, el docente confirma la tecnicidad de su profesión, no solo dominando la lengua que enseña, sus referencias y su campo disciplinar, sino también analizando la relación particular entre el entorno cultural de su enseñanza y la lengua y la cultura que enseña.”

De ahí, la enorme responsabilidad del docente de lengua extranjera, y la importancia de su formación de cara al porvenir y a la misión que tiene: gestionar tantas complejidades contextuales a fin de conseguir el desarrollo sociocultural e intelectual de los alumnos que la sociedad le confía.

El aprendizaje de una lengua extranjera debe siempre tener en cuenta varios factores que lo facilitan o lo dificultan según las situaciones. Muchos estudios han sido realizados sobre dichos factores y permiten una mejor comprensión del concepto de aprendizaje de la lengua extranjera por los profesionales de la docencia. En este sentido, cabe resaltar el estudio de M. Bernaus en el que aparecen algunos de estos factores agrupados en tres categorías: factores biológicos y psicológicos: edad y personalidad; factores cognitivos: inteligencia, aptitudes lingüísticas, estilos y estrategias de aprendizaje; y factores afectivos: actitudes y motivación.

Internet: <www.um.es> (con adaptaciones).

De acuerdo con el texto de arriba, juzgue lo siguiente ítem.

Los profesores tienen un real interés en los procesos de aprendizaje de lengua extranjera.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Hay escritorios adaptados con bicicletas y cintas para caminar y así hacer ejercicios mientras se trabaja.
Caminar en una cinta para correr mientras recibe llamadas telefónicas y organiza mensajes del correo electrónico equivale a "ser productivo en dos frentes”, comentó Andrew Lockerbie, vicepresidente de personal de la firma Brown & Brown, una firma consultora mundial de seguros.
Lockerbie puede quemar 350 calorías en un día, caminando de 4,8 a 6,4 kilómetros al día en uno de los escritorios adaptados con cintas para correr que adquirió su empresa en su oficina de Indianápolis a principios de este año.
"Tengo reuniones y estoy en mi escritorio y en el teléfono todo el día”, destacó. "Es muy agradable tener una opción en mi oficina para conseguir algo de actividad física mientras trabajo. Uno se siente bien, siente que activa la circulación de la sangre y uno piensa con mayor claridad”, agregó.
Los escritorios adaptados con cintas para correr en los centros laborales están por lo general programados para avanzar a una velocidad de entre 1.600 y 3.200 metros por hora, lo suficiente para mantener un buen ritmo cardíaco pero no tan rápido como para distraer la lectura o no poder hablar por teléfono cómodamente.
Ha pasado una década desde que los estudios científicos comenzaron a demostrar que pasar mucho tiempo sentado puede llevar a la obesidad y acrecienta el riesgo de sufrir diabetes, presión alta y males cardíacos. Incluso yendo al gimnasio tres veces por semana no disminuye el peligro de llevar una vida sedentaria por horas seguidas, indicó James Levine, endocrinólogo de la Clínica Mayo.
"Existe gran cantidad de información que señala que estar sentado nos mata”, destacó Levine. "Uno está prácticamente sentándose en un féretro”.
Muchas compañías se han interesado en la idea de ayudar a sus empleados a estar saludables, perder peso y reducir la tensión, especialmente si eso significa reducir los costos de seguro de salud o mayor productividad.
"Incluso caminar una milla (1.600 metros) por hora tiene beneficios muy importantes”, dijo Levine, tales como duplicar el ritmo del metabolismo y mejorar el nivel del azúcar en la sangre. "Aunque uno no sude, el movimiento del cuerpo se mantiene vibrante”.
Se prevé que las ventas de la firma TreadDesk, de Indianápolis, aumentarán en un 25% en este año ya que grandes corporaciones como Microsoft, Coca Cola, United Healthcare y Procter & Gamble han comenzado a comprar escritorios de este tipo en gran cantidad, dijo Jerry Carr, presidente de la compañía.
Por ejemplo, los escritorios con cintas para caminar pueden oscilar entre 800 y 5,000 dólares o más, dependiendo del fabricante y el modelo, y los escritorios con bicicleta se encuentran a partir de 149 dólares.
Fuente: Diario El País (texto adaptado)
Considerando lo expresado en el texto, analice las siguientes afirmativas, colocando (V), para las verdaderas, y (F), para las falsas.
( ) Os escritórios adaptados para correr se movimentam de um lugar a outro entre 1.600 e 3.600 metros por hora.
( ) Incluso, se o indivíduo efetua exercícios três vezes por semana, corre perigo de sofrer doenças decorrentes do sedentarismo.
( ) Ainda não se passou uma década desde que começaram a afirmar que permanecer sentado pode levar à obesidade.
( ) O texto informa sobre uma nova modalidade de trabalho, na qual os empregados dos escritórios param um tempo no serviço para realizar caminhadas em esteiras e andar de bicicleta.
El orden correcto desde arriba hacia abajo es
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
466381 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: ENEM
Orgão: ENEM
enunciado 1984580-1
Disponível em: www.maitena.com.ar. Acesso em: 19. ago. 2011.
A charge faz uma crítica
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
466346 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: SEDUC-AL
Provas:

Propuestas de trabajo de Victoria Coronado

1. Se trabaja con el grupo completo. Se presenta la lectura con la que se va a trabajar. Se habla del autor, del ilustrador, el título de la lectura y se les pide a los estudiantes que hagan predicciones acerca de la lectura.

Antes de iniciar la lectura se habla de la habilidad que se trabajará durante la semana. El profesor o la profesora inicia la lectura en voz alta y luego le pide a diferentes alumnos y alumnas que lean un párrafo y se va discutiendo la lectura con todo el grupo.

El profesor hace un modelaje de alguna estrategia de comprensión lectora realizando preguntas como: ¿Cómo creen que se va a resolver el problema?, ¿Quiénes son los personajes principales?, ¿Cuál es el principio, medio y final de la lectura? En este primer día se trabaja la motivación a la lectura con todo el grupo. Después se hacen los ejercicios elaborados previamente por el profesor que deben coincidir con los temas de lengua de la semana.

2. El profesor comenta con los alumnos la lectura leída el día anterior y presenta instrucciones precisas para cada uno de los centros. Los pupitres de los niños deben estar agrupados formando cuatro grupos y los niños rotan cada 40 minutos. Cada grupo trabaja en su centro un día a la vez. Hay centro de escritura, centro de gramática y ortografía, centro de trabajo independiente con habilidades lectoras, lectura con el profesor o la profesora y rincón de lectura, donde los niños leen libremente o realizan juegos didácticos.

Cuando se trabaja en centros, la profesora o el profesor primero tiene a su grupo dividido en grupos de cuatro y asigna un centro a cada grupo, verifica que en cada grupo estén trabajando debidamente, y luego él o ella se sienta con el grupo de lectura a leer de nuevo, repasar estrategias de comprensión lectora como hacer predicciones, resumir de forma periódica, utilizar un organizador gráfico para ver la estructura del texto, inferir y resumir.

3. Antes de iniciar el trabajo en centros, el profesor repasa los objetivos de las actividades a realizar. Luego, los niños rotan en los centros. Cuando se trabaja en grupos pequeños, es importante tomar en cuenta que el manejo del grupo y la disciplina son indispensables para el éxito de este trabajo.

Internet: <www.educarchile.cl> (con adaptaciones).

Considerando las ideas del texto de arriba y sus aspectos gramaticales, juzgue lo ítem.

En la segunda propuesta de lectura, el profesor divide la clase en pequeños grupos de trabajo, cada uno con una tarea específica.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas