Magna Concursos

Foram encontradas 10.406 questões.

1666408 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Texto 4
De todos los países y pueblos hay una imagen más o menos tópica, más o menos real. Se dice, por ejemplo, que los españoles, en general, son apasionados y bastante desorganizados. Se dice también que son simpáticos, amables, demasiado habladores y un poquito dramáticos.
El irlandés Ian Gibson (hispanista que vive en España y tiene nacionalidad española), en su libro “Fuego en la sangre: la nueva España”, dice además, que los españoles son ruidosos, sensuales, vitalistas e incapaces de escuchar durante mucho tiempo al interlocutor.
Por otra parte, el esteriotipo es muy importante en el extranjero todavía. España significa solamente, para muchos, playas y sol, flamenco y toros. Para alumnos, España sigue asociada a la tragedia de la Guerra Civil (1936- 1939), y a una imagen arcaica y rural. La verdad es que muy pocos conocen la España de hoy: un país contradictorio y variado, un país tradicional y moderno, un país turístico pero también un país europeo industrial y dinámico.
Según el texto se puede decir que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1655834 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Texto 3
INSTANTES (Jorge Luís Borges)
Si pudiera vivir nuevamente mi vida, en la próxima trataría de cometer más errores.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido, de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.
Sería menos higiénico.
Correría más riesgos, haría más viajes, contemplaría más atardeceres, subiría más montañas, nadaría más ríos.
Iría a más lugares adonde nunca he ido, comería más helados y menos habas, tendría más problemas reales y menos imaginarios.
Yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente cada minuto de su vida; claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás trataría de tener solamente buenos momentos.
Por si no lo saben, de eso está hecha la vida, sólo de momentos; no te pierdas el ahora.
Yo era uno de esos que nunca iban a ninguna parte sin termómetro, una bolsa de agua caliente, un paraguas y un paracaídas; si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.
Si pudiera volver a vivir comenzaría a andar descalzo a principios de la primavera y seguiría así hasta concluir el otoño.
Daría más vueltas en calesita, contemplaría más amaneceres y jugaría con más niños, si tuviera otra vez la vida por delante.
Pero ya ven, tengo 85 años y sé que me estoy muriendo.
¿Qué haría Borges si pudiera vivir otra vez en su vida?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1645296 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNRIO
Orgão: MJSP
Provas:

enunciado 1645296-1

A partir de La renovación modernista, el arte español se desarrolla en la novela, el teatro y la lírica. El teatro busca nuevos causes expresivos .El autor del poema es un poeta cuyas obras de teatro buscan denunciar a una sociedad materialista y opresiva. Entre sus más famosas obras podemos destacar “La casa de Bernarda Alba” ¿Quién es el autor del poema anterior perteneciente a la obra “Doña Rosita la Soltera”?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1645295 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNRIO
Orgão: MJSP
Provas:

enunciado 1645295-1

En la frase “suelen ir armados” es posible sustituir el verbo soler, sin alterar el significado, por:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1645294 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNRIO
Orgão: MJSP
Provas:

enunciado 1645294-1

En la frase “Sin embargo, se espera que a lo largo de los próximos años, la bóveda vaya llenando poco a poco sus estanterías metálicas…” el uso de se es similar en la frase:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1645293 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNRIO
Orgão: MJSP
Provas:

enunciado 1645293-1

“viaje” es una palabra heterogenérica respecto al portugués. ¿Qué otra palabra de esta categoría aparece en esta lista.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1645292 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNRIO
Orgão: MJSP
Provas:

enunciado 1645292-1

Los principales problemas que enfrentan los bancos de semillas en países en desarrollo en diversas partes del mundo tienen que ver con:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1645291 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNRIO
Orgão: MJSP
Provas:

enunciado 1645291-1

Noruega há construído La Bóveda, un banco de semillas próximo al Polo Norte para:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1628660 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Las frases abajo presentan errores de traducción, indicados después de cada una, EXCEPTO:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1628025 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Lee este ejemplo de convenio abajo.
Pelo presente instrumento particular, de um lado a [...], e, de outro lado, a UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS, autarquia em regime especial, inscrita no CGC/MF sob nº 46.068.425/0001-33, com sede na Cidade Universitária “Zeferino Vaz”, Distrito de Barão Geraldo, Campinas, São Paulo, neste ato representada por seu Magnífico Reitor, Professor Doutor [...], doravante deno-minada UNICAMP, resolvem celebrar o presente Convênio, mediante as seguintes cláusulas e condições [...]
La mejor traducción para la expresión doravante en español es:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas