Foram encontradas 10.406 questões.
¡Cállate, cállate... que me desesperas!
(La voz femenina agota el cerebro del hombre...)

¡Epa... epa! ¿Por qué se enojan bellezas?... una investigación científica detectó que la incapacidad de un caballero para mantener
la atención con lo que le dice una mujer tiene fundamentos científicos.
El estudio se realizó a través de una tecnología especial para poder detectar estos movimientos, de la misma manera que puede verse en una resonancia magnética. La publicación expresa que la voz de la esposa harta al hombre pero, cuidado, que no es por la costumbre, sino que está científicamente comprobado que la voz de las mujeres fatiga (digo yo, por no decir extenúa, cansa... marchite) el cerebro del hombre... ja ja, perdón que me ría. Esta reveladora conclusión fue publicada por “NeuroImage”, una revista de ciencia de la Universidad de Sheffield. Aquí me detengo, vamos a desglosar este punto.
Escuchar a las mujeres se podría sintetizar como: Te dejan “el cerebro” al plato... mientras que en una conversación entre hombres, estos sólo emplearían una parte limitada del encéfalo que se centraría en el núcleo de la conversación y el resto (el hombre puede pensar dos o más cosas al mismo tiempo) se ocuparía de otros temas importantes... la formación de la selección para mañana, Malbec o Cabernet, a quién llamo de arquero para hoy a la noche etc.
Según la revista “las mujeres tienen una voz natural con sonidos más complejos”. El artículo afirma que con este resultado científico, es razonable no poder sostener la atención en el diálogo con una mujer por mucho tiempo. Paro nuevamente; me animo a rebatir este punto con contundencia. Lo complejo no serían los sonidos sino el sentido y la duración de las conversaciones. En la segunda o tercera palabra el cerebro del varón ya no pudo discriminar más y entró en cono de silencio.
(www.weblogs.clarin.com/almacen/archives/2006/11/ callate_callate_que_me_desesperas.html. Adaptado)
No texto, estabelecem uma relação de sinonímia e/ou de aproximação quanto ao sentido os verbos
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Texto 5
Por medio de la presente, cumplo en informarle con respecto al reclamo correspondiente a la reserva nº 7817 a nombre del participante Juan Carlos García que se la ha otorgado una BECA, por una semana de CURSO INTENSIVO DE ESPAÑOL con validez de un año, para ser ejecutada, en la localidad de Santiago – Chile.
Deberá contactarse con la siguiente dirección a los fines de confirmar las fechas de realización.
Buenos Aires, 23 de julio de 2007.
Directora de COINED
¿Cuál es el contenido de la carta arriba?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Entrevista a Woody Allen
NUEVA YORK – Es más serio, más oscuro, más pesimista de lo que cualquiera podría imaginar. Woody Allen, uno de los más grandes cineastas de todos los tiempos, el creador de varias decenas de obras maestras, cree que la vida se divide entre lo miserable y lo horrible, que es una tragedia y que con la muerte todo acaba. Nada hay más allá, cree saber. Y eso lo fastidia.
Es el mismo Woody Allen, el de las gafas que son su marca registrada, el obsesivo e hipocondríaco, el admirador de Ingmar Bergman y el lector confieso de Jorge Luis Borges. Pero está distinto, más viejo.
– La crítica coincide en que con “Melinda y Melinda” ha retornado a la senda de sus mejores obras. ¿Usted se siente satisfecho con la película?
– Siempre he tenido una confianza extrema mientras escribo. Luego, cuando filmo, me siento más o menos cómodo, y después, cuando edito y veo lo que he hecho [chasquea sus dedos] toda mi confianza se desvanece. “¡Mi Dios! ¿Qué hice? ¡Tenía una percepción maravillosa... y grabé esto!”, pienso, pero no puedo tirar todo a la basura. Hago lo mejor que puedo cuando edito la película y me la saco de encima. Entonces entra la audiencia y a veces les gusta la película y a veces no, pero nunca saben lo que yo tenía en mente. A veces me gustaría decirles: “¡Ustedes no se dan cuenta de las ideas maravillosas que tenía y de cómo las arruiné! ¡Sólo han visto el 50 por ciento, el 20 por ciento de mi idea!” Si sólo pudiera rehacer mis películas, realmente podría hacerlas mejor. Así que, volviendo a su pregunta, no, nunca quedo feliz. Sólo una o dos películas me dejaron satisfecho en toda mi vida y no pienso decirle cuáles son.
– ¿Pensó en filmarla otra vez?
– No es tan fácil. Trabajo con un presupuesto muy bajo para los estándares de la industria. En Estados Unidos el costo medio de una película ronda los 50 ó los 60 millones de dólares, y ahora películas de cien millones de dólares son bastantes comunes, mientras que yo nunca consigo hacer películas de más de 12 ó 13 millones de dólares, por lo que no tengo el margen para rehacerlas. Filmar se ha convertido en algo prohibitivamente caro, en particular para quienes carecemos del dinero suficiente para armar algo parecido a “El aviador” [de Martin Scorsese, con Leonardo DiCaprio]. Recaudar semejante dinero es algo impensable para mí.
(www.adncultura.lanacion.com.ar/nota.asp? nota_id=939615&origen=relacionadas )
De acordo com o segundo parágrafo,
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Entrevista a Woody Allen
NUEVA YORK – Es más serio, más oscuro, más pesimista de lo que cualquiera podría imaginar. Woody Allen, uno de los más grandes cineastas de todos los tiempos, el creador de varias decenas de obras maestras, cree que la vida se divide entre lo miserable y lo horrible, que es una tragedia y que con la muerte todo acaba. Nada hay más allá, cree saber. Y eso lo fastidia.
Es el mismo Woody Allen, el de las gafas que son su marca registrada, el obsesivo e hipocondríaco, el admirador de Ingmar Bergman y el lector confieso de Jorge Luis Borges. Pero está distinto, más viejo.
– La crítica coincide en que con “Melinda y Melinda” ha retornado a la senda de sus mejores obras. ¿Usted se siente satisfecho con la película?
– Siempre he tenido una confianza extrema mientras escribo. Luego, cuando filmo, me siento más o menos cómodo, y después, cuando edito y veo lo que he hecho [chasquea sus dedos] toda mi confianza se desvanece. “¡Mi Dios! ¿Qué hice? ¡Tenía una percepción maravillosa... y grabé esto!”, pienso, pero no puedo tirar todo a la basura. Hago lo mejor que puedo cuando edito la película y me la saco de encima. Entonces entra la audiencia y a veces les gusta la película y a veces no, pero nunca saben lo que yo tenía en mente. A veces me gustaría decirles: “¡Ustedes no se dan cuenta de las ideas maravillosas que tenía y de cómo las arruiné! ¡Sólo han visto el 50 por ciento, el 20 por ciento de mi idea!” Si sólo pudiera rehacer mis películas, realmente podría hacerlas mejor. Así que, volviendo a su pregunta, no, nunca quedo feliz. Sólo una o dos películas me dejaron satisfecho en toda mi vida y no pienso decirle cuáles son.
– ¿Pensó en filmarla otra vez?
– No es tan fácil. Trabajo con un presupuesto muy bajo para los estándares de la industria. En Estados Unidos el costo medio de una película ronda los 50 ó los 60 millones de dólares, y ahora películas de cien millones de dólares son bastantes comunes, mientras que yo nunca consigo hacer películas de más de 12 ó 13 millones de dólares, por lo que no tengo el margen para rehacerlas. Filmar se ha convertido en algo prohibitivamente caro, en particular para quienes carecemos del dinero suficiente para armar algo parecido a “El aviador” [de Martin Scorsese, con Leonardo DiCaprio]. Recaudar semejante dinero es algo impensable para mí.
(www.adncultura.lanacion.com.ar/nota.asp? nota_id=939615&origen=relacionadas )
Si en la pregunta ¿Usted se siente satisfecho con la película? el entrevistador hubiese tratado informalmente a Woody Allen, le habría preguntado:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Entrevista a Woody Allen
NUEVA YORK – Es más serio, más oscuro, más pesimista de lo que cualquiera podría imaginar. Woody Allen, uno de los más grandes cineastas de todos los tiempos, el creador de varias decenas de obras maestras, cree que la vida se divide entre lo miserable y lo horrible, que es una tragedia y que con la muerte todo acaba. Nada hay más allá, cree saber. Y eso lo fastidia.
Es el mismo Woody Allen, el de las gafas que son su marca registrada, el obsesivo e hipocondríaco, el admirador de Ingmar Bergman y el lector confieso de Jorge Luis Borges. Pero está distinto, más viejo.
– La crítica coincide en que con “Melinda y Melinda” ha retornado a la senda de sus mejores obras. ¿Usted se siente satisfecho con la película?
– Siempre he tenido una confianza extrema mientras escribo. Luego, cuando filmo, me siento más o menos cómodo, y después, cuando edito y veo lo que he hecho [chasquea sus dedos] toda mi confianza se desvanece. “¡Mi Dios! ¿Qué hice? ¡Tenía una percepción maravillosa... y grabé esto!”, pienso, pero no puedo tirar todo a la basura. Hago lo mejor que puedo cuando edito la película y me la saco de encima. Entonces entra la audiencia y a veces les gusta la película y a veces no, pero nunca saben lo que yo tenía en mente. A veces me gustaría decirles: “¡Ustedes no se dan cuenta de las ideas maravillosas que tenía y de cómo las arruiné! ¡Sólo han visto el 50 por ciento, el 20 por ciento de mi idea!” Si sólo pudiera rehacer mis películas, realmente podría hacerlas mejor. Así que, volviendo a su pregunta, no, nunca quedo feliz. Sólo una o dos películas me dejaron satisfecho en toda mi vida y no pienso decirle cuáles son.
– ¿Pensó en filmarla otra vez?
– No es tan fácil. Trabajo con un presupuesto muy bajo para los estándares de la industria. En Estados Unidos el costo medio de una película ronda los 50 ó los 60 millones de dólares, y ahora películas de cien millones de dólares son bastantes comunes, mientras que yo nunca consigo hacer películas de más de 12 ó 13 millones de dólares, por lo que no tengo el margen para rehacerlas. Filmar se ha convertido en algo prohibitivamente caro, en particular para quienes carecemos del dinero suficiente para armar algo parecido a “El aviador” [de Martin Scorsese, con Leonardo DiCaprio]. Recaudar semejante dinero es algo impensable para mí.
(www.adncultura.lanacion.com.ar/nota.asp? nota_id=939615&origen=relacionadas )
El pronombre les, destacado en el cuarto párrafo, se refiere a la palabra
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Lea este párrafo y conteste a la pregunta.
“El arte de la Fiesta, envilecido en casi todas partes, se conserva entre nosotros. En pocos lugares del mundo se puede vivir un espectáculo parecido al de las grandes fiestas religiosas del México, con sus colores violentos, agrios y puros, sus danzas, ceremonias, fuegos de artificio, trajes insólitos y la inagotable cascada de sorpresas de los frutos, dulces y objetos que se venden esos días en plazas y mercados”
En el texto, la palabra insólitos puede ser sustituida por:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Texto 2
¿Impuesto legal?
La Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN) declaró inconstitucional el Impuesto Sustitutivo del Crédito al Salario (ISCS) por violar el precepto de equidad tributaria; de ahí que se concedieran los amparos a las empresas que se habían inconformado contra la Secretaría de Hacienda por la aplicación de ese tributo. Sin embargo, solamente las empresas que tramiten dicho juicio de garantías serán beneficiadas con la exención del pago y la devolución de los impuestos pagados.
Pese a lo anterior, a solicitud de la Secretaría de Hacienda, el Congreso de la Unión no sólo mantuvo vigente el impuesto para este año, sino que además lo incrementó del 3 al 4 por ciento, por lo que fueron promovidos nuevos amparos contra el gravamen, que ya había sido impugnado en varios estados del país.
El ISCS lo pagan los patronos que realizan erogaciones por concepto de salarios, con excepción de aquellos empleadores que opten por asumir el costo del crédito al salario, un estímulo otorgado a los trabajadores a los que se les retiene el Impuesto sobre la Renta (IR). Si elige pagar el ISCS, la empresa tiene que sumar todas las erogaciones que haya realizado durante un año por salarios, sin contar cuotas de seguridad social, y sobre esa cifra aplicar la tasa del 4 por ciento para calcularlo.
(Diario de Kuyacán – México, 29.10.03)
De acuerdo con el texto señale verdadero o falso:
( ) El ISCS fue considerado ilegal por la SCJN.
( ) Todas las empresas serán beneficiadas por la exención del impuesto.
( ) Como fue considerado inconstitucional, ninguna empresa pagará el ISCS este año.
( ) El ISCS viola el precepto de equidad tributaria.
Señale la alternativa correcta:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Texto 1
Buenos Aires, 18 de septiembre de 2001
Sr. José Luis Rodriguez Dirección de Recursos Humanos El Puma S.A. Venezuela 520, Ciudad de Buenos Aires
De mi consideración:
Tengo el agrado de dirigirme a Ud., en respuesta al anuncio publicado en el diario La Nación del día 16/09/01, en el cual se solicitaba un Analista Junior en RR.HH.
Considero que reúno los requisitos necesarios para el desempeño en ese puesto, tal como puede verse en el currículum vitae que adjunto a la presente.
Esperando noticias suyas, lo saluda atentamente,
La traducción que NO corresponde a la palabra puesto en el texto es:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
“O presente contrato é firmado por prazo indeterminado, passando a vigorar somente a partir da data da aprovação do Responsável Técnico pelo Conselho Regional de Química – II Região”. ¿Cuál es la mejor traducción para la frase destacada?
Provas
Questão presente nas seguintes provas

En la expresión no se la juegue el pronombre la se refiere a
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container