Foram encontradas 3.184 questões.
Sobre os conceitos de cultura apresentados por Kramsch
(2024) no artigo “Cultura no ensino de língua estrangeira”, assinale a alternativa que caracteriza corretamente a
cultura com “c” minúsculo.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cultura é um conceito que foi reconfigurado ao longo
da história da didática das línguas, bem como o modo
de abordá-la em contextos de ensino-aprendizagem de
línguas. Essas reconfigurações conduziram à noção de
competência intercultural.
Assinale a alternativa que define corretamente a competência intercultural.
Assinale a alternativa que define corretamente a competência intercultural.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Com o objetivo de colocar os alunos no centro da produção das ideias e soluções, é possível propor:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Analise o excerto.
“[...] Céline Alvarez défend l’idée que l’enfant naît câblé pour apprendre et pour aimer. Pourtant, par manque d’information, nous lui imposons un système éducatif inadapté qui freine son apprentissage et n’encourage pas sa bienveillance innée.” (Eid et al, 2019)
No excerto, o vocábulo destacado pourtant tem função de:
“[...] Céline Alvarez défend l’idée que l’enfant naît câblé pour apprendre et pour aimer. Pourtant, par manque d’information, nous lui imposons un système éducatif inadapté qui freine son apprentissage et n’encourage pas sa bienveillance innée.” (Eid et al, 2019)
No excerto, o vocábulo destacado pourtant tem função de:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Leia a seguinte citação.
“Nous définissons le grand groupe comme un groupe de 30 ou 40 étudiants, voire plus. La première question consiste à savoir si on peut restreindre les objectifs du groupe ou non. Il est évident qu’il est plus facile de ne travailler que l’écrit dans un grand groupe. Nous n’évoquerons pas cette hypothèse, mais ferons des suggestions pour le cas où la compétence attendue est autant une compétence à l’oral qu’à l’écrit. Il s’agira d’utiliser une méthodologie adaptée au grand groupe.” (Courtillon, 2003).
Assinale a alternativa que apresenta a melhor tradução possível para o trecho grifado sem alteração de sentido.
“Nous définissons le grand groupe comme un groupe de 30 ou 40 étudiants, voire plus. La première question consiste à savoir si on peut restreindre les objectifs du groupe ou non. Il est évident qu’il est plus facile de ne travailler que l’écrit dans un grand groupe. Nous n’évoquerons pas cette hypothèse, mais ferons des suggestions pour le cas où la compétence attendue est autant une compétence à l’oral qu’à l’écrit. Il s’agira d’utiliser une méthodologie adaptée au grand groupe.” (Courtillon, 2003).
Assinale a alternativa que apresenta a melhor tradução possível para o trecho grifado sem alteração de sentido.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Analise o excerto.
“Quand les attentes d’un apprenant ne sont pas très précises, ce qui est le cas pour une partie importante des publics adultes, on ne se maintient en classe que si on y trouve plaisir ou intérêt, selon son tempérament.” (Courtillon, 2003).
O elemento y, destacado no excerto, faz referência
“Quand les attentes d’un apprenant ne sont pas très précises, ce qui est le cas pour une partie importante des publics adultes, on ne se maintient en classe que si on y trouve plaisir ou intérêt, selon son tempérament.” (Courtillon, 2003).
O elemento y, destacado no excerto, faz referência
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Analise o excerto.
“Un professeur de langue est parfois prisonnier du double bind car il veut tout à la fois être dans la classe et y assumer son rôle et être en dehors, car c’est cet «en dehors» qui nourrit son action de transmission.” (Cicurel, 2011).
O pronome y, destacado no excerto, faz referência a
“Un professeur de langue est parfois prisonnier du double bind car il veut tout à la fois être dans la classe et y assumer son rôle et être en dehors, car c’est cet «en dehors» qui nourrit son action de transmission.” (Cicurel, 2011).
O pronome y, destacado no excerto, faz referência a
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cicurel (2011) ressalta que um dos objetivos do ensino
de uma língua estrangeira é permitir que um sujeito se
expresse em variadas situações da cultura estrangeira.
Contudo, há situações cotidianas que não estão presentes na sala de aula.
De acordo com a autora, como é possível contornar a ausência dessas situações?
De acordo com a autora, como é possível contornar a ausência dessas situações?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Analise o excerto.
«Il ne reste dès lors que le recours à l’interactionnisme social, en raison de la justesse de son questionnement épistémologique et en raison de l’accent qu’il porte sur la problématique des apprentissages d’autre part (ces deux aspects étant profondément liés).» (BRONCKART, 2019)
A locução adverbial dès lors, destacada no excerto, pode ser substituída, sem prejuízo de sentido, por:
«Il ne reste dès lors que le recours à l’interactionnisme social, en raison de la justesse de son questionnement épistémologique et en raison de l’accent qu’il porte sur la problématique des apprentissages d’autre part (ces deux aspects étant profondément liés).» (BRONCKART, 2019)
A locução adverbial dès lors, destacada no excerto, pode ser substituída, sem prejuízo de sentido, por:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Analise o excerto.
«En ce domaine, il nous semble que l’on peut brosser le tableau qui suit, qui mériterait cependant d’être validé par une étude historique et philosophique plus systématique que celle que nous avons pu entreprendre» (BRONCKART, 2019).
No excerto, o vocábulo destacado cependant tem função de:
«En ce domaine, il nous semble que l’on peut brosser le tableau qui suit, qui mériterait cependant d’être validé par une étude historique et philosophique plus systématique que celle que nous avons pu entreprendre» (BRONCKART, 2019).
No excerto, o vocábulo destacado cependant tem função de:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container