Foram encontradas 13.545 questões.
Com relação aos diferentes sistemas de comunicação, o guia-intérprete
Provas
O guia-intérprete precisa realizar atualização para não comprometer os serviços com as pessoas com surdocegueira. Tal afirmação está
Provas
Quanto à diferença de função, o guia-intérprete
Provas
O guia-intérprete são os olhos e os ouvidos da pessoa com surdocegueira. Tal afirmação está
Provas
No processo da tradução e interpretação no modelo sociolinguístico, cabe ao
Provas
O guia-intérprete, nos serviços de deslocamento como guia vidente para as pessoas com surdocegueira, deve
Provas
Considere as diretrizes abaixo.
- A iluminação precisa ser apropriada para pessoa com surdocegueira que tem resíduo visual.
- É preciso evitar clarão, fundos embaçados e holofotes.
- A iluminação deve ser direcionada para o rosto e mãos dos guias-intérpretes.
Nos serviços de guia-interpretação, tais condutas
Provas
Havendo necessidade de intervalo em reuniões com pessoas com surdocegueira, o guia-intérprete deve
Provas
Segundo Giacomini (2008), na Orientação e Mobilidade de pessoas com surdocegueira que possuem resíduo auditivo, é possível utilizar o sistema Loops (aparelho no formato de rádio frequência que amplifica o som) quando estiver guiando mais de uma pessoa com surdocegueira. O guia-intérprete fica com um microfone e as pessoas com surdocegueira com o retransmissor.
De acordo com o descrito acima, o guia-intérprete
Provas
Para McInnes (1999), a premissa básica é que a surdocegueira é uma deficiência única que requer uma abordagem única para suporte e um sistema único para dar este suporte. O referido autor subdivide as pessoas com surdocegueira em quatro categorias:
Tipo 1: pessoas que eram cegas e se tornaram surdas;
Tipo 2: pessoas que eram surdas e se tornaram cegas;
Tipo 3: pessoas que se tornaram surdas e cegas devido a acidentes ou doença, após terem adquirido uma linguagem básica e formado conceitos; e
Tipo 4 – outros: pessoas que nasceram ou adquiriram surdocegueira precocemente, ou seja, não tiveram a oportunidade de desenvolver linguagem, habilidades comunicativas ou cognitivas nem base conceitual sobre a qual podem construir uma compreensão de mundo.
(Adaptado de: BOSCO, MESQUITA & MAIA, 2010)
O profissional guia-intérprete presta serviços para
Provas
Caderno Container