Foram encontradas 830 questões.
Em Libras, os itens lexicais (palavras) são os sinais e a palavra soletrada manualmente pode passar por variações, tanto na configuração de mão quanto na mudança de orientação de mão. Dessa forma, a alternativa que destoa dos aspectos teórico-práticos da interpretação é:
Provas
O tradutor/intérprete de Libras é o profissional que possui, dentre outras funções, a de intermediar a interação comunicativa entre o surdo e a pessoa que não faz uso da Libras. A alternativa que diz respeito às atividades relacionadas aos tradutores e/ou intérpretes é:
Provas
O Código de Ética orienta o intérprete para o exercício de sua atuação, uma vez que esse profissional estabelece interação com as partes envolvidas durante o processo de conversa e discurso, sendo responsável pela veracidade e fidelidade das informações.
Dessa forma, a alternativa que destoa do papel que deve ser desempenhado pelo intérprete é:
Provas
Com relação aos modelos de tradução e interpretação de Libras, leia as afirmações abaixo e classifique-as como verdadeiras (V) ou falsas (F):
I. No modelo cognitivo, o intérprete recebe a mensagem original (língua-fonte), internaliza o significado na língua-alvo e, por último, expressa, avalia e interpreta para a língua-alvo.
II. No modelo sociolinguístico, o intérprete deve reconhecer os participantes, os objetivos, a mensagem e o contexto em que se dará a prática da interpretação.
III. No modelo bilíngue e bicultural, o intérprete deve agir da mesma forma, em diferentes contextos, sem levar em consideração as diferentes culturas envolvidas.
IV. No modelo interativo, o intérprete deve preocupar-se apenas com o modo com que a mensagem está sendo interpretada: simultaneamente ou consecutivamente.
A sequência correta está presente em:
Provas
Com relação à Lei Nº 12.319, de 1º de setembro de 2010, que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS no Brasil, a sequência correta, no que se refere à atribuição de "V" para os itens verdadeiros e de "F" para os itens falsos, é:
I.O tradutor e intérprete terá competência para realizar interpretação das 2 (duas) línguas de maneira simultânea ou consecutiva, e proficiência em tradução e interpretação da Libras e da Língua Portuguesa.
II. Uma das atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências, é prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.
III.O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo e, em especial, pela parcialidade e flexibilidade aos conteúdos que lhe couber traduzir.
IV.O tradutor e intérprete deve efetuar somente a comunicação entre surdos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.
Provas
Os arquivos gerados para web e para impressão possuem características específicas e diferenças em relação a sua resolução. Para internet, a resolução aceitável e mais comum é:
Provas
Analise com atenção o código HTML abaixo:
<table>
<tr>
<td>Dreamweaver</td>
<td>Photoshop</td>
</tr>
<tr>
<td>Illustrator</td>
<td>Flash</td>
</tr>
</table>
Esse trecho HTML corresponde a:
Provas
O software GIMP é utilizado por muitos profissionais de Artes e Design em seus processos criativos e está disponível para vários sistemas operacionais. Podemos afirmar que uma de suas principais características é que os usuários:
Provas
- Arquitetura e Design de SoftwareNavegação em Websites e Interfaces
- WebDesenvolvimento Backend
- WebDesenvolvimento Frontend
- WebW3C Standards
Analise as frases a seguir:
Foi criada em 1998;
Cria experiências de aprendizagem simplificadas e interativas;
Não é afiliada ao W3C;
Cobre todos os aspectos do desenvolvimento web.
Podemos afirmar que estas afirmações se referem:
Provas
Para criar animações, para web ou de personagens, diversos profissionais utilizam o programa Animate.
Com relação a criação de ossos (bones), nesse programa, podemos afirmar que eles são:
Provas
Caderno Container