Foram encontradas 399 questões.
O ano de 1880 foi o clímax da história de surdos.
Assinale a opção que apresenta o evento que marcou essa data:
Provas
Sobre as habilidades do profissional tradutor e intérprete de língua de sinais podemos afirmar que:
Provas
Existem muitas diferenças entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais, entre as quais podemos afirmar que:
I - A língua de sinais é visual-espacial e a língua portuguesa é oral-auditiva;
II - A língua de sinais atribui um valor gramatical às expressões faciais. Esse fato é irrelevante na língua portuguesa;
III - A escrita da Língua de sinais é alfabética, e a escrita da língua portuguesa não é.
Provas
Considerando os tipos de discurso existentes, apresentamos alguns nos quais o intérprete de língua de sinais está constantemente exposto. Das alternativas abaixo, podemos afirmar que:
Provas
Segundo Quadros (2004), os intérpretes de língua de sinais devem saber determinados assuntos para realizar seu trabalho. Todos os procedimentos estão corretos, exceto:
Provas
Existem inúmeros mitos relacionados ao tradutor e intérprete de língua de sinais. Assim, podemos dizer que, das alternativas abaixo, a única que não constitui um equívoco é:
Provas
O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais precisa conhecer algumas definições relacionadas à sua área de atuação. Entre esses conceitos podemos afirmar que:
Provas
Coloque V para as afirmativas VERDADEIRAS e F para as FALSAS e marque a alternativa correspondente:
( ) TILS é a sigla para tradutor e intérprete de língua de sinais;
( ) Para o surdo tocantinense L2 é a língua brasileira de sinais;
( ) LSB é a sigla para língua de sinais brasileira;
( ) Para o surdo brasileiro, LE é a língua portuguesa oralizada.
Provas
A atuação do Intérprete de Libras requer atitudes que fazem parte dos preceitos éticos profissionais, por isso podemos afirmar que:
I - O sigilo profissional estabelece a confiabilidade entre a pessoa surda e o intérprete de Libras;
II - A vida profissional e a vida pessoal, tanto do intérprete quanto da pessoa surda, não se separam, pois ambos estão envolvidos na mesma situação;
III - A fidelidade, a discrição e a imparcialidade são essenciais ao trabalho profissional do intérprete de Libras.
Provas
A Língua de Sinais é uma língua espaçovisual e deve ser explorada com auxílio de alguns dos recursos discursivos, que tal língua oferece para o desenvolvimento da criança surda. Podemos citar como exemplos de recursos discursivos, exceto:
Provas
Caderno Container