Foram encontradas 260 questões.
Provas
Analise os excertos, abaixo, sobre o Rugbi em cadeira de rodas:
I - São seis atletas em cada equipe, que contam ainda com 12 reservas cada. Os jogos ocorrem em quadras de 15m de largura por 28m de comprimento e têm 4 períodos de 8 minutos.
II - O curioso do rúgbi em cadeira de rodas é que ele não é dividido por gênero. Homens e mulheres jogam juntos em uma categoria mista. Estão aptos a disputar a modalidade atletas que sejam comprovadamente tetraplégicos, que são divididos em classes de acordo com a habilidade funcional.
III – Para classificação na modalidade, aplica-se o Teste de banco, descrito como teste muscular realizado em toda a extremidade da musculatura superior, além do exame do alcance do movimento, tônus e sensação.
Está correto o que se afirma em:
Provas
Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: Avança SP
Orgão: Pref. Louveira-SP
- Gramática - Língua InglesaVerbos | Verbs
- Gramática - Língua InglesaPronomes | PronounsPronome reflexivo | Reflexive Pronoun
- Gramática - Língua InglesaPronomes | PronounsPronome demonstrativo | Demonstrative pronoun
- Gramática - Língua InglesaSubstantivos e compostos | Nouns and compounds
Observe as sentenças a seguir:
I - For now on you have your own bedroom.
II - My father was a bus driver for 10 years.
III - My mother-in-law is very sweet.
Assinale a alternativa correta:
Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: Avança SP
Orgão: Pref. Louveira-SP
François Gouin, francês, professor de latim do final dos anos 1800, decidiu aprender alemão e, para isso, morou em Hamburgo por um ano. Ao invés de comunicar-se com falantes de alemão, Gouin fez sequências de tentativas de dominar a língua através de técnicas como memorizar uma gramática da língua alemã e uma tabela de verbos irregulares. Ao ir para a universidade testar seus conhecimentos, percebeu que não conseguia compreender nenhuma palavra na língua. Ele retornou ao isolamento e continuou em sua árdua tarefa de memorização de regras e tradução de clássicos de Goethe e Schiller, porém ao tentar estabelecer comunicação oral com falantes da língua continuou sem êxito. Tais experiências mostraram a François Gouin o absurdo do Método Tradicional, fazendo com que ele, após falhar, voltasse para casa.
Após retornar para seu país e observar os avanços que seu sobrinho de três anos tinha obtido na aquisição de sua língua materna, Gouin percebeu que o aprendizado de uma língua é “primeiramente uma questão de transformar percepções em conceitos. As crianças usam a língua para representar seus conceitos. A língua é uma maneira de pensar, de representar o mundo para alguém.” (BROWN, 2007, p. 20, tradução da autora).
François Gouin foi responsável pela criação de qual metodologia de ensino de língua estrangeira?
Provas
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: Avança SP
Orgão: Pref. Louveira-SP
Leia o texto a seguir e responda a questão.
“He remembered the time he had hooked one of a pair of marlin. The male fish always let the female fish feed first and the hooked fish, the female, made a wild, panic-stricken, despairing fight that soon exhausted her, and all the time the male had stayed with her, crossing the line and circling with her on the surface.
He had stayed so close that the old man was afraid he would cut the line with his tail which was sharp as a scythe and almost of that size and shape. When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her colour turned to a colour almost like the backing of mirrors, and then, with the boy’s aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
Then, while the old man was clearing the lines and preparing the harpoon, the male fish jumped high into the air beside the boat to see where the female was and then went down deep, his lavender wings, that were his pectoral fins, spread wide and all his wide lavender stripes showing. He was beautiful, the old man remembered, and he had stayed.”
HEMINGWAY, Ernest. The Old Man and the Sea.
Eua: Hueber Verlag, 1952. 108 p.
“the male fish jumped high into the air beside the boat to see where the female was and then went down deep, his lavender wings, that were his pectoral fins,”
O trecho destacado acima tem a função de:
Provas
Disciplina: Atualidades e Conhecimentos Gerais
Banca: Avança SP
Orgão: Pref. Louveira-SP
Sobre o Amazonia-1, pode-se afirmar, EXCETO:
Provas
Provas
- Linguagens em Artes Visuais
- Artes Corporais
- Composição nas Artes Visuais
- Teorias da Comunicação e Semiótica
Provas
Observe a tela, abaixo:

Observa-se, a tela autorretrato de , produzida durante sua "fase africana", que vai de 1907 a 1909.
Assinale a alternativa que preenche, corretamente, a lacuna do texto:
Provas
Caderno Container