Magna Concursos

Foram encontradas 1.580 questões.

693468 Ano: 2014
Disciplina: Física
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Considere um capacitor de placas paralelas e ideal, ligado a uma fonte também ideal. Assinale a alternativa que resulta no aumento da carga acumulada em cada uma das placas do capacitor.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
693466 Ano: 2014
Disciplina: Serviço Social
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Mota (2012) analisa os desafios teóricos, éticos, políticos e prático-operativos para o Serviço Social ante a crise global do capital, cuja magnitude se expressa também no quadro de desigualdade que assola as principais economias do mundo. Para a autora, os desafios em questão apontam para a centralidade da dimensão ético-profissional do Serviço Social e a necessidade de se historicizar as condições do exercício da profissão e requerem mediações relativas à:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
693465 Ano: 2014
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Read text and answer question
Among the many pronouncements that have shaped our understanding of literary translation, perhaps none is more often echoed than John Dryden’s preface to his version of the Aeneid. “I have endeavoured to make Virgil speak such English,” asserted Dryden, “as he would himself have spoken, if he had been born in England, and in this present Age.” No doubt Dryden’s achievement is to have made many of his contemporaries believe that he had impersonated the Latin poet. But this is merely a poetic sleight of hand. Dryden’s Virgil abandons the unrhymed verse of the Latin poem for English couplets while cribbing lines from a previous translator, the poet Sir John Denham. A skeptic might well wonder why Virgil should come back as Dryden instead of an epic poet who lived in the same period and wrote his epic without rhyme: John Milton. Should we not expect an English Virgil to be more attracted to the grand style of Paradise Lost? […]
The most questionable effect of Dryden’s assertion, to my mind, is that it winds up collapsing the translator’s labor into the foreign author’s, giving us no way to understand (let alone judge) how the translator has performed the crucial role of cultural go-between. To read a translation as a translation, as a work in its own right, we need a more practical sense of what a translator does. I would describe it as an attempt to compensate for an irreparable loss by controlling an exorbitant gain.
The foreign language is the first thing to go, the very sound and order of the words, and along with them all the resonance and allusiveness that they carry for the native reader. Simultaneously, merely by choosing words from another language, the translator adds an entirely new set of resonances and allusions designed to imitate the foreign text while making it comprehensible to a culturally different reader. These additional meanings may occasionally result from an actual insertion for clarity. But they in fact inhere in every choice that the translator makes, even when the translation sticks closely to the foreign words and conforms to current dictionary definitions. The translator must somehow control the unavoidable release of meanings that work only in the translating language. Apart from threatening to derail the project of imitation, these meanings always risk transforming what is foreign into something too familiar or simply irrelevant. The loss in translation remains invisible to any reader who doesn’t undertake a careful comparison to the foreign text—i.e., most of us. The gain is everywhere apparent, although only if the reader looks.
(Excerpt. VENUTI, Lawrence. How to Read a Translation. Available at <http://www.wordswithoutborders.org/article. php?lab=HowTo>).
It in “I would describe it as an attempt to compensate [...]” refers to
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
693464 Ano: 2014
Disciplina: Segurança e Saúde no Trabalho (SST)
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Dentre as assertivas abaixo a que NÃO se aplica às normas de Biossegurança que devem ser seguidas por um Técnico Bioterista durante seu trabalho é:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
693428 Ano: 2014
Disciplina: Engenharia de Petróleo
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Os hidrocarbonetos são compostos orgânicos formados somente por carbono e hidrogênio, sendo um dos principais constituintes do petróleo. Neste contexto é INCORRETO afirmar que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
693413 Ano: 2014
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Read text and answer question
September 3, 1939
House of Commons
These short remarks were delivered by Winston Churchill at the outbreak of World War II [...]
In this solemn hour it is a consolation to recall and to dwell upon our repeated efforts for peace. All have been ill-starred, but all have been faithful and sincere. This is of the highest moral value – and not only moral value, but practical value – at the present time, because the wholehearted concurrence of scores of millions of men and women, whose cooperation is indispensable and whose comradeship and brotherhood are indispensable, is the only foundation upon which the trial and tribulation of modern war can be endured and surmounted. This moral conviction alone affords that ever-fresh resilience which renews the strength and energy of people in long, doubtful and dark days. Outside, the storms of war may blow and the lands may be lashed with the fury of its gales, but in our own hearts this Sunday morning there is peace. Our hands may be active, but our consciences are at rest.
We must not underrate the gravity of the task which lies before us or the temerity of the ordeal, to which we shall not be found unequal. We must expect many disappointments, and many unpleasant surprises, but we may be sure that the task which we have freely accepted is one not beyond the compass and the strength of the British Empire and the French Republic. The Prime Minister said it was a sad day, and that is indeed true, but at the present time there is another note which may be present, and that is a feeling of thankfulness that, if these great trials were to come upon our Island, there is a generation of Britons here now ready to prove itself not unworthy of the days of yore and not unworthy of those great men, the fathers of our land, who laid the foundations of our laws and shaped the greatness of our country. This is not a question of fighting for Danzig or fighting for Poland. We are fighting to save the whole world from the pestilence of Nazi tyranny and in defense of all that is most sacred to man.
This is no war of domination or imperial aggrandizement or material gain; no war to shut any country out of its sunlight and means of progress. It is a war, viewed in its inherent quality, to establish, on impregnable rocks, the rights of the individual, and it is a war to establish and revive the stature of man. Perhaps it might seem a paradox that a war undertaken in the name of liberty and right should require, as a necessary part of its processes, the surrender for the time being of so many of the dearly valued liberties and rights. In these last few days the House of Commons has been voting dozens of Bills which hand over to the executive our most dearly valued traditional liberties. We are sure that these liberties will be in hands which will not abuse them, which will use them for no class or party interests, which will cherish and guard them, and we look forward to the day, surely and confidently we look forward to the day, when our liberties and rights will be restored to us, and when we shall be able to share them with the peoples to whom such blessings are unknown.
(Excerpt. CHURCHILL, Winston. “War Speech”. September 3, 1939. Available at <http://www. winstonchurchill.org/learn/speeches/speeches-ofwinston-churchill/127-war-speech>).
Choose the best translation for “but we may be sure that the task which we have freely accepted is one not beyond the compass and the strength of the British Empire and the French Republic”
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Assinale a oração em que a palavra mal ou mau está corretamente expressa:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
693265 Ano: 2014
Disciplina: Terapia Ocupacional
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Provas:
A perda da memória é um importante sinal identificado no paciente com doença de Alzheimer. O terapeuta ocupacional deverá traçar um plano de tratamento que considere o paciente, o familiar e o ambiente.
Entre as intervenções sobre o ambiente, remover os riscos à segurança do paciente é primordial, mas também é preciso:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas

Enunciado 693223-1 Enunciado 693223-2 Enunciado 693223-3

J.Carlos. chargistaclaudio.zip.net Henfil Henfil

Prestígio, poder, estabilidade, reconhecimento, vantagens pecuniárias – para o “bem” e o “bom” e para o “mal” e o “mau” –, sempre foram fortes atrativos para o ingresso na administração pública. Da nobreza intrínseca à coisa pública ao justo desmascaramento de mazelas e malandragens com instrumentos do Estado, o trabalho nas diversas esferas e estruturas da gestão pública é objeto do olhar crítico da sociedade e da arte, como demonstram as ilustrações acima. Nos termos da Lei Federal n° 8.112, de 1990, cargo público é:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
693212 Ano: 2014
Disciplina: Arqueologia
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Provas:
As características da cerâmica associada à cultura Konduri (1000-1500 A.D) são:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas