Foram encontradas 819 questões.
Segundo o autor Robbins, é CORRETO afirmar que os papéis específicos de um líder de equipe são:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
“In this mode of interpretation, it is required the use of microphones for the speaker, a headset and microphone in a sound-proof booth for the interpreter and special headsets for those listening to the translation. It is very mentally taxing for the interpreter, and regular rest breaks must be provided to prevent the quality of translation deteriorating. Normally, two professionals will take turns interpreting and resting in 20-30 minute blocks.”
(Adapted from http://www.oncallinterpreters.com/types-of-interpreting.html).
The paragraph above describes:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Ponto do trator, ligado diretamente à caixa de câmbio, que transmite potência na forma de movimento rotativo ao mecanismo da máquina que a ele está acoplada. Está-se falando do(a):
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Para Robbins, a análise de cargos implica desenvolver uma descrição detalhada das tarefas envolvidas, determinando a relação de um dado cargo com outros, averiguando o conhecimento, as habilidades necessárias para o empregado desempenhar adequadamente o cargo. Assinale a alternativa que corresponde a métodos de análise de cargos.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Introduction
The Census Bureau’s Methodology and Standards Council sets statistical standards for the Census Bureau’s surveys and censuses. This responsibility encompasses providing guidelines for the translation of Census Bureau data collection instruments and related materials. This guideline provides direction to program managers to help them and their teams ensure that Census Bureau data collection instruments and related materials that are translated from a source language into a target language are of the highest quality possible, given available resources.
Translation Guideline
The Census Bureau developed guidelines for the translation of data collection instruments and supporting materials in order to ensure that such documents translated from a source language into a target language are reliable, complete, accurate, and culturally appropriate. When the translated text conveys the intended meaning of the original text, the translation is deemed reliable. Translations that do not add any new information to the translated document and do not omit information provided in the source document are said to be complete. An accurate translation is one that is free of spelling and grammatical errors. Cultural appropriateness is achieved when the message conveyed in the translated text is appropriate for the target population. In addition to meeting the aforementioned criteria, translated Census Bureau data collection instruments and related materials should also have semantic, conceptual, and normative equivalence.
The matter of equivalence and the extent to which there is equivalence (to the source language) in the translated text is central to the quality and appropriateness of a translation. If the translation lacks equivalence, then the intended meaning of the information in the source language text is not appropriately conveyed in the translation. The literature points to several types of equivalence. Semantic equivalence refers to the extent to which the terms and sentence structures that give meaning to the information presented in the source language is maintained in the translated text. Conceptual equivalence concerns the degree to which a given concept is present in both the source and target cultures, regardless of the words used to express the concept. The third main type of equivalence discussed in the research literature is normative equivalence. This form of equivalence refers to the extent to which the translated text successfully addresses the difficulties created by differences in societal rules between the source and target cultures.
Census Bureau research conducted for the development of the translation guideline showed that there is considerable evidence in the field of survey methodology and crosscultural research that translated questionnaires which lack the features noted above are not of the highest possible quality and that data obtained from such instruments may not necessarily be comparable to data collected using the source language instrument.
Adapted from <http://www.census.gov/srd/papers/pdf/rsm2005-06.pdf> Acesso em 20 nov. 2013)
Mark the alternative that is a synonym for “deemed” in “the translation is deemed reliable”.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O Microsoft PowerPoint 2010 é um software que auxilia o usuário na criação de apresentações. Um usuário está criando uma apresentação e precisa inserir uma figura que está em um HD externo. Assinale a alternativa que apresenta o procedimento CORRETO para inserir essa figura em um slide do PowerPoint.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O método de amostragem é aplicado como forma de viabilizar a realização de ações de controle em situações onde o objeto alvo da ação se apresenta em grandes quantidades e/ou se distribui de maneira bastante pulverizada. A amostragem é também aplicada em função da necessidade de obtenção de informações em tempo hábil, nos casos em que a ação na sua totalidade se torna impraticável. Em relação à amostragem de auditoria, assinale a alternativa CORRETA.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Dada a equação de reação abaixo:
!$ SnS !$ + !$ HCl !$ + !$ HNO_3 !$ → !$ SnCl_4 !$ + !$ S !$ + !$ NO !$ + !$ H_2O !$
Assinale a alternativa CORRETA.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- PODC: Processo OrganizacionalProcesso Administrativo: OrganizaçãoIntrodução ao Processo de Organização
Ordenação e agrupamento de atividades e recursos, visando ao alcance dos objetivos e resultados estabelecidos correspondem ao conceito de:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
304900
Ano: 2013
Disciplina: Direito Cultural, Desportivo e da Comunicação
Banca: UFSC
Orgão: UFSC
Disciplina: Direito Cultural, Desportivo e da Comunicação
Banca: UFSC
Orgão: UFSC
Provas:
Indique a alternativa que apresenta a frequência de um sinal acústico que se propaga no ar com comprimento de onda de 50 cm, aproximadamente:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container