Magna Concursos

Foram encontradas 10.406 questões.

2481414 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: IRB
Provas:
Historieta para la cuestione
Enunciado 2763827-1
Quino. Todo Mafalda. Barcelona. Lumen, 1992 (con adaptaciones).
Las formas verbales “comé” y “decí” que aparecen en la historieta,
se emplean en Argentina en presencia de menores.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2481260 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: IRB
Provas:
Enunciado 2761509-1
Quino. Todo Mafalda. Barcelona. Lumen, 1992 (con adaptaciones).
De acuerdo con la tira de arriba, el padre solicita unas babuchas, y
Guille se las lanza a su hermana.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2481064 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: IRB
Provas:
Texto para la cuestione
Deploro, señores, haber tenido que intercalar entre ustedes y mi persona este mecánico artefacto que es un micrófono, porque, sobre mecanizar crudamente la voz, es decir, una de las cosas en que más íntegramente se proyecta e imprime el hombre, en que más auténticamente una persona es—y esto lo saben muy bien las mujeres—, sobre eso tiene el inconveniente de que a veces no marcha bien. Pero era ineludible emplearlo y aun debemos estar agradecidos a sus servicios. Era ineludible, porque en la primera lección no conseguí ser oído en las profundidades de esta sala, pero, además, porque me obligaba a forzar la elocución, y en ello lo de menos es tener que esforzar la voz. Lo de más es que me compelía a vocalizar anormalmente, pronunciando por separado cada palabra, esto es, arrancándola de la frase, poniéndola en la honda de la voz y lanzándola al espacio como si fuese un proyectil, con lo cual resultaba que perdía yo el ritmo del decir y ni siquiera yo mismo reconocía los vocablos tan anómalamente pronunciados, hasta el punto de que alguna vez, cuando hablaba a ustedes de la nostalgia no estaba seguro de si había dicho más bien “hiperclorhidria”. Son esos secretos apuros del orador que no suelen ser flojos y que proporcionan a su faena un evidente dramatismo y un cierto peligro como tauromáquico.
(…) Si queremos conocer lo que es una hoja y nos ponemos a mirarla, pronto advertiremos que nuestra previa idea de hoja no coincide con la realidad hoja por la sencilla razón de que no podemos precisar dónde eso que llamábamos hoja termina y dónde empieza otra cosa. Descubrimos, en efecto, que la hoja no concluye en sí misma, sino que continúa; continúa en el pecíolo, a su vez, en la rama, y la rama en el tronco y el tronco en las raíces. La hoja, pues, no es una realidad por sí que pueda aislarse de lo demás. Es algo que tiene su realidad en cuanto parte de algo que es el árbol, el cual, en comparación con lo que llamábamos hoja, adquiere ahora el carácter de un todo. Sin ese todo no tiene comprensibilidad, no es inteligible para nosotros la hoja. Pero entonces, cuando hemos advertido y nos hemos hecho cargo de que la realidad de la hoja es el ser parte, el ser parte integrante del todo árbol y la hemos referido a él y la vemos en él nacer y averiguamos la función que en su conjunto sirve, por tanto, cuando nuestra mente, por decirlo así, sale de la hoja y va a algo más amplio—el todo que es el árbol—, entonces y sólo entonces podemos decir que conocemos lo que la hoja es. Hasta tal punto es esto así, de tal modo la hoja tiene condición de ser parte que cuando en vez de contemplarla en el árbol donde está siendo hoja la separamos de él decimos que la hemos cortado o arrancado—expresiones que declaran la violencia que hemos hecho sufrir a la hoja y al árbol. Más aún, al tenerla aislada entre nuestros dedos, cuando podría parecer un todo—dado, repito, que cupiera decidir dónde ella acaba y dónde empieza el pecíolo o la rama—, cuando aislada entre nuestros dedos podría dárselas de ser un todo, en ese momento empieza ya a no ser hoja sino un detritus vegetal que pronto acabará por desintegrarse. Esta relación de parte a todo es una de las categorías de la mente y de la realidad, sin la cual no es posible esta gran operación que es el conocimiento. Esto nos permite generalizar y decir: las cosas todas del mun(o real o son partes o son todos. Si una cosa es parte no resulta inteligible sino en cuanto la referimos al todo cuya es. Si una cosa es todo puede ser entendida por sí misma sin más que percibir las partes de que se compone. Esto vale para todos los órdenes de lo real. Por ejemplo, vale también para la realidad del lenguaje. Si yo pronuncio ahora la palabra “león”, sin más, resulta a ustedes ininteligible porque no pueden determinar si significa la ciudad de León, alguno de los Papas que llevaron este nombre, la ilustre fiera africana o uno de los leones que hay en la entrada del Congreso.
La palabra aislada no puede ser entendida porque es parte de un todo, como la hoja lo era del árbol, de un todo que es la frase, como la frase, a su vez, es parte de un todo, una conversación, o de otro todo, un libro. La palabra, como ustedes saben, es siempre equívoca y para precisar su sentido hace falta, aparte de la perspicacia que la vida nos enseña, toda una ciencia y de las más sugestivas e interesantes y de la que ha de ocuparse largamente el Instituto de Humanidades: la ciencia de la interpretación o hermenéutica. La labor principal de esta ciencia consiste en saber determinar a qué todo suficiente hay que referir una frase y una palabra para que su sentido pierda el equívoco. A ese todo en el cual la palabra se precisa llaman los hermeneutas y gramáticos el “contexto”. Pues bien, toda cosa real que es una parte reclama del todo, de su contexto, para que podamos entendernos. Una duda, sin embargo, se nos ofrece: tomado el árbol hasta su raíz, por tanto, siendo lo que es, nos parecía un todo—lo que la biología llama con ciertas inquietudes que ahora no interesan ”un individuo orgánico”—; pero es el caso que el árbol necesita para vivir de la tierra y de la atmósfera, y resulta, por tanto, ininteligible si no contamos con estas dos nuevas cosas. ¿Será entonces que el árbol entero, a su vez, forma parte de un nuevo y más auténtico todo, a saber: el que forman de consuno él y su medio? No vamos a dirimir la cuestión, que es más complicada de lo que parece, porque en lo que al presente nos afecta es cosa clara. En efecto, ese nuevo y más complejo todo que formarían el árbol y su medio no es tal, por la sencilla razón de que la tierra y la atmósfera no necesitan del árbol, aunque el árbol necesite de ellas. Arrancado el árbol, tierra y atmósfera subsisten—y no se traiga a comento que arrancado y desgajando los bosques todos de una región el clima se modifica y tierra y atmósfera varían, porque ahora estamos hablando simplemente de arrancar un árbol y esto es palmario que no modifica ni la tierra ni la atmósfera. No son estas, pues, partes integrantes de un nuevo todo, sino que son sólo contorno y medio externo de que el árbol va a vivir y solo en ese papel son biológicamente inteligibles, es decir estudiadas desde dentro del árbol, desde su interna constitución. Transportemos ahora todo esto al plano de la realidad histórica. (…)
José Ortega y Gasset. Una interpretación de la historia universal (En torno a Toynbee). Alianza Editorial. Madrid, 1984 (con adaptaciones).
Según el texto, comprendemos una hoja
cuando la tocamos, la vemos, la degustamos, la olemos, la oímos sin salir de ella.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2480999 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FAUEL
Orgão: IF-PR
Provas:

La OMS empieza a ver señales de la remisión del virus en Liberia

Descienden los contagios y el número de muertos causados por la epidemia.

Ginebra.- en un cauteloso anuncio, La Organización Mundial de la Salud (OMS) informó ayer que la epidemia de Ébola en Liberia comenzó a remitir y la cifra de nuevos contagios disminuyó por primera vez desde que estalló el brote, en enero pasado. "parece que la tendencia es real en Liberia y podría haber un descenso de los contagios", explicó en Ginebra el subdirector general de la OMS, Bruce Aylward. Los laboratorios también constataron un "estancamiento o un leve descenso" de los casos confirmados, afirmó. La cruz roja de Liberia había anunciado un importante descenso del número de muertos causados por el Ébola en Monrovia y los alrededores de la capital liberiana desde princípios de octubre.

Sin embargo, Aylward dijo estar "aterrorizado [ante la posibilidad de] que se interprete mal la información y que la gente empiece a pensar que el Ébola está bajo control". "sería un enorme error decir «bueno, estamos controlando este virus y podemos reducir algunas de las inversiones previstas». Éstos son virus salvajes que esperan este tipo de errores para permanecer en algunos lugares por mucho tiempo con un nivel de transmisión baja -indicó Aylward-. Es como pensar que un tigre que se tiene como mascota está bajo control."

Entre las evidencias de la supuesta mejoría están el menor número de entierros relacionados con casos de Ébola; la disminución de admisiones y ocupación de camas en algunos centros de tratamiento, y el descenso de los nuevos casos contabilizados. Aylward sostuvo que hasta el momento se reportaron 13.703 casos de Ébola y que la cifra de muertos probablemente superaría las 5000 personas.

En este contexto, el pentágono aumentó ayer los recaudos para contener el avance del Ébola al anunciar ayer que todos los militares norteamericanos que participan en la misión para combatir El virus en África Occidental a su regreso pasarán un período obligatorio de cuarentena. El secretario de defensa norteamericano, Chuck Hagel, firmó ayer una orden que establece un régimen de observación controlada durante 21 días, período en el que se manifiestan los síntomas en caso de haber contraído la enfermedad. El departamento de defensa norteamericano movilizó unos 4000 militares que participarán en períodos rotatorios en la llamada operación asistencia unida.

(http://www.lanacion.com.ar/1739727-la-oms-empieza-a-ver-senales-de-la-

remision-del-virus-en Liberia- acessado e adaptado em - 30-10-2014)

Sin embargo, Aylward dijo estar "aterrorizado [ante la posibilidad de] que se interprete mal la información y que la gente empiece a pensar que el Ébola está bajo control". La locución conjuntiva en destaque puede ser reemplazado sin pérdida de sentido por:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Elige la opción cuyas palabras completan, correcta y respectivamente, cada hueco de este diálogo:
“ – Yo no encuentro objeción que hacerle al proyecto. ¿Y tú?
“ – No, realmente no encuentro . Es un muy .”
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2480979 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: IRB
Provas:
Texto para la cuestione
Deploro, señores, haber tenido que intercalar entre ustedes y mi persona este mecánico artefacto que es un micrófono, porque, sobre mecanizar crudamente la voz, es decir, una de las cosas en que más íntegramente se proyecta e imprime el hombre, en que más auténticamente una persona es—y esto lo saben muy bien las mujeres—, sobre eso tiene el inconveniente de que a veces no marcha bien. Pero era ineludible emplearlo y aun debemos estar agradecidos a sus servicios. Era ineludible, porque en la primera lección no conseguí ser oído en las profundidades de esta sala, pero, además, porque me obligaba a forzar la elocución, y en ello lo de menos es tener que esforzar la voz. Lo de más es que me compelía a vocalizar anormalmente, pronunciando por separado cada palabra, esto es, arrancándola de la frase, poniéndola en la honda de la voz y lanzándola al espacio como si fuese un proyectil, con lo cual resultaba que perdía yo el ritmo del decir y ni siquiera yo mismo reconocía los vocablos tan anómalamente pronunciados, hasta el punto de que alguna vez, cuando hablaba a ustedes de la nostalgia no estaba seguro de si había dicho más bien “hiperclorhidria”. Son esos secretos apuros del orador que no suelen ser flojos y que proporcionan a su faena un evidente dramatismo y un cierto peligro como tauromáquico.
(…) Si queremos conocer lo que es una hoja y nos ponemos a mirarla, pronto advertiremos que nuestra previa idea de hoja no coincide con la realidad hoja por la sencilla razón de que no podemos precisar dónde eso que llamábamos hoja termina y dónde empieza otra cosa. Descubrimos, en efecto, que la hoja no concluye en sí misma, sino que continúa; continúa en el pecíolo, a su vez, en la rama, y la rama en el tronco y el tronco en las raíces. La hoja, pues, no es una realidad por sí que pueda aislarse de lo demás. Es algo que tiene su realidad en cuanto parte de algo que es el árbol, el cual, en comparación con lo que llamábamos hoja, adquiere ahora el carácter de un todo. Sin ese todo no tiene comprensibilidad, no es inteligible para nosotros la hoja. Pero entonces, cuando hemos advertido y nos hemos hecho cargo de que la realidad de la hoja es el ser parte, el ser parte integrante del todo árbol y la hemos referido a él y la vemos en él nacer y averiguamos la función que en su conjunto sirve, por tanto, cuando nuestra mente, por decirlo así, sale de la hoja y va a algo más amplio—el todo que es el árbol—, entonces y sólo entonces podemos decir que conocemos lo que la hoja es. Hasta tal punto es esto así, de tal modo la hoja tiene condición de ser parte que cuando en vez de contemplarla en el árbol donde está siendo hoja la separamos de él decimos que la hemos cortado o arrancado—expresiones que declaran la violencia que hemos hecho sufrir a la hoja y al árbol. Más aún, al tenerla aislada entre nuestros dedos, cuando podría parecer un todo—dado, repito, que cupiera decidir dónde ella acaba y dónde empieza el pecíolo o la rama—, cuando aislada entre nuestros dedos podría dárselas de ser un todo, en ese momento empieza ya a no ser hoja sino un detritus vegetal que pronto acabará por desintegrarse. Esta relación de parte a todo es una de las categorías de la mente y de la realidad, sin la cual no es posible esta gran operación que es el conocimiento. Esto nos permite generalizar y decir: las cosas todas del mun(o real o son partes o son todos. Si una cosa es parte no resulta inteligible sino en cuanto la referimos al todo cuya es. Si una cosa es todo puede ser entendida por sí misma sin más que percibir las partes de que se compone. Esto vale para todos los órdenes de lo real. Por ejemplo, vale también para la realidad del lenguaje. Si yo pronuncio ahora la palabra “león”, sin más, resulta a ustedes ininteligible porque no pueden determinar si significa la ciudad de León, alguno de los Papas que llevaron este nombre, la ilustre fiera africana o uno de los leones que hay en la entrada del Congreso.
La palabra aislada no puede ser entendida porque es parte de un todo, como la hoja lo era del árbol, de un todo que es la frase, como la frase, a su vez, es parte de un todo, una conversación, o de otro todo, un libro. La palabra, como ustedes saben, es siempre equívoca y para precisar su sentido hace falta, aparte de la perspicacia que la vida nos enseña, toda una ciencia y de las más sugestivas e interesantes y de la que ha de ocuparse largamente el Instituto de Humanidades: la ciencia de la interpretación o hermenéutica. La labor principal de esta ciencia consiste en saber determinar a qué todo suficiente hay que referir una frase y una palabra para que su sentido pierda el equívoco. A ese todo en el cual la palabra se precisa llaman los hermeneutas y gramáticos el “contexto”. Pues bien, toda cosa real que es una parte reclama del todo, de su contexto, para que podamos entendernos. Una duda, sin embargo, se nos ofrece: tomado el árbol hasta su raíz, por tanto, siendo lo que es, nos parecía un todo—lo que la biología llama con ciertas inquietudes que ahora no interesan ”un individuo orgánico”—; pero es el caso que el árbol necesita para vivir de la tierra y de la atmósfera, y resulta, por tanto, ininteligible si no contamos con estas dos nuevas cosas. ¿Será entonces que el árbol entero, a su vez, forma parte de un nuevo y más auténtico todo, a saber: el que forman de consuno él y su medio? No vamos a dirimir la cuestión, que es más complicada de lo que parece, porque en lo que al presente nos afecta es cosa clara. En efecto, ese nuevo y más complejo todo que formarían el árbol y su medio no es tal, por la sencilla razón de que la tierra y la atmósfera no necesitan del árbol, aunque el árbol necesite de ellas. Arrancado el árbol, tierra y atmósfera subsisten—y no se traiga a comento que arrancado y desgajando los bosques todos de una región el clima se modifica y tierra y atmósfera varían, porque ahora estamos hablando simplemente de arrancar un árbol y esto es palmario que no modifica ni la tierra ni la atmósfera. No son estas, pues, partes integrantes de un nuevo todo, sino que son sólo contorno y medio externo de que el árbol va a vivir y solo en ese papel son biológicamente inteligibles, es decir estudiadas desde dentro del árbol, desde su interna constitución. Transportemos ahora todo esto al plano de la realidad histórica. (…)
José Ortega y Gasset. Una interpretación de la historia universal (En torno a Toynbee). Alianza Editorial. Madrid, 1984 (con adaptaciones).
Cuando algo “es palmario” se quiere decir que es
parecido a una palma.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Sobre la obra de Quino, Mafalda, se puede decir que Joaquin Lavado no se identifica totalmente con ninguno de sus personajes, aunque cada uno tenga trazos de su manera de ser, de pensar y de la época. El personaje central es una chica porque en ese momento el Movimiento de Liberación Femenina tenía una lucha muy activa. A Mafalda no le gusta la sopa: esa sopa representa el autoritarismo que debemos soportar, así como el personaje de Libertad es muy pequeña, porque cuando existe autoritarismo la libertad también no puede crecer.
Se afirma también, sobre el discurso ideológico de “Mafalda” en las historietas de Quino, que
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2480876 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IADES
Orgão: SEPLAG-DF
Unas fiestas singulares
Las fiestas en honor a Sanfermín combinan lo oficial con lo popular, lo religioso con lo profano, lo local con lo foráneo. Es una semana larga que va del 6 al 14 de julio.
Muchos turistas suelen viajar a España para ver esas fiestas, contratan diferentes empresas de turismos especializadas aunque algunos de ellos (los turistas) terminen estafados en lo que a servicios se refiere.
¿Cómo es la fiesta? El pueblo con los pañuelos en la mano, agitándolos al viento, los callejones se convierten en un mar rojo de olas triangulares que sólo se sosiegan cuando las manecillas del reloj se unen arriba.
Son las doce en punto cuando un miembro del consistorio prende la mecha ágil del chupinazo y un estruendo creciente invade la fiesta. Y el culto religioso y formal se combina con el culto a los toros y el culto al vino.
Indique la opción correcta. En la línea 2, “lo religioso, lo profano” ambos “lo” son:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2480683 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: IRB
Provas:
Texto para la cuestione
Deploro, señores, haber tenido que intercalar entre ustedes y mi persona este mecánico artefacto que es un micrófono, porque, sobre mecanizar crudamente la voz, es decir, una de las cosas en que más íntegramente se proyecta e imprime el hombre, en que más auténticamente una persona es—y esto lo saben muy bien las mujeres—, sobre eso tiene el inconveniente de que a veces no marcha bien. Pero era ineludible emplearlo y aun debemos estar agradecidos a sus servicios. Era ineludible, porque en la primera lección no conseguí ser oído en las profundidades de esta sala, pero, además, porque me obligaba a forzar la elocución, y en ello lo de menos es tener que esforzar la voz. Lo de más es que me compelía a vocalizar anormalmente, pronunciando por separado cada palabra, esto es, arrancándola de la frase, poniéndola en la honda de la voz y lanzándola al espacio como si fuese un proyectil, con lo cual resultaba que perdía yo el ritmo del decir y ni siquiera yo mismo reconocía los vocablos tan anómalamente pronunciados, hasta el punto de que alguna vez, cuando hablaba a ustedes de la nostalgia no estaba seguro de si había dicho más bien “hiperclorhidria”. Son esos secretos apuros del orador que no suelen ser flojos y que proporcionan a su faena un evidente dramatismo y un cierto peligro como tauromáquico.
(…) Si queremos conocer lo que es una hoja y nos ponemos a mirarla, pronto advertiremos que nuestra previa idea de hoja no coincide con la realidad hoja por la sencilla razón de que no podemos precisar dónde eso que llamábamos hoja termina y dónde empieza otra cosa. Descubrimos, en efecto, que la hoja no concluye en sí misma, sino que continúa; continúa en el pecíolo, a su vez, en la rama, y la rama en el tronco y el tronco en las raíces. La hoja, pues, no es una realidad por sí que pueda aislarse de lo demás. Es algo que tiene su realidad en cuanto parte de algo que es el árbol, el cual, en comparación con lo que llamábamos hoja, adquiere ahora el carácter de un todo. Sin ese todo no tiene comprensibilidad, no es inteligible para nosotros la hoja. Pero entonces, cuando hemos advertido y nos hemos hecho cargo de que la realidad de la hoja es el ser parte, el ser parte integrante del todo árbol y la hemos referido a él y la vemos en él nacer y averiguamos la función que en su conjunto sirve, por tanto, cuando nuestra mente, por decirlo así, sale de la hoja y va a algo más amplio—el todo que es el árbol—, entonces y sólo entonces podemos decir que conocemos lo que la hoja es. Hasta tal punto es esto así, de tal modo la hoja tiene condición de ser parte que cuando en vez de contemplarla en el árbol donde está siendo hoja la separamos de él decimos que la hemos cortado o arrancado—expresiones que declaran la violencia que hemos hecho sufrir a la hoja y al árbol. Más aún, al tenerla aislada entre nuestros dedos, cuando podría parecer un todo—dado, repito, que cupiera decidir dónde ella acaba y dónde empieza el pecíolo o la rama—, cuando aislada entre nuestros dedos podría dárselas de ser un todo, en ese momento empieza ya a no ser hoja sino un detritus vegetal que pronto acabará por desintegrarse. Esta relación de parte a todo es una de las categorías de la mente y de la realidad, sin la cual no es posible esta gran operación que es el conocimiento. Esto nos permite generalizar y decir: las cosas todas del mun(o real o son partes o son todos. Si una cosa es parte no resulta inteligible sino en cuanto la referimos al todo cuya es. Si una cosa es todo puede ser entendida por sí misma sin más que percibir las partes de que se compone. Esto vale para todos los órdenes de lo real. Por ejemplo, vale también para la realidad del lenguaje. Si yo pronuncio ahora la palabra “león”, sin más, resulta a ustedes ininteligible porque no pueden determinar si significa la ciudad de León, alguno de los Papas que llevaron este nombre, la ilustre fiera africana o uno de los leones que hay en la entrada del Congreso.
La palabra aislada no puede ser entendida porque es parte de un todo, como la hoja lo era del árbol, de un todo que es la frase, como la frase, a su vez, es parte de un todo, una conversación, o de otro todo, un libro. La palabra, como ustedes saben, es siempre equívoca y para precisar su sentido hace falta, aparte de la perspicacia que la vida nos enseña, toda una ciencia y de las más sugestivas e interesantes y de la que ha de ocuparse largamente el Instituto de Humanidades: la ciencia de la interpretación o hermenéutica. La labor principal de esta ciencia consiste en saber determinar a qué todo suficiente hay que referir una frase y una palabra para que su sentido pierda el equívoco. A ese todo en el cual la palabra se precisa llaman los hermeneutas y gramáticos el “contexto”. Pues bien, toda cosa real que es una parte reclama del todo, de su contexto, para que podamos entendernos. Una duda, sin embargo, se nos ofrece: tomado el árbol hasta su raíz, por tanto, siendo lo que es, nos parecía un todo—lo que la biología llama con ciertas inquietudes que ahora no interesan ”un individuo orgánico”—; pero es el caso que el árbol necesita para vivir de la tierra y de la atmósfera, y resulta, por tanto, ininteligible si no contamos con estas dos nuevas cosas. ¿Será entonces que el árbol entero, a su vez, forma parte de un nuevo y más auténtico todo, a saber: el que forman de consuno él y su medio? No vamos a dirimir la cuestión, que es más complicada de lo que parece, porque en lo que al presente nos afecta es cosa clara. En efecto, ese nuevo y más complejo todo que formarían el árbol y su medio no es tal, por la sencilla razón de que la tierra y la atmósfera no necesitan del árbol, aunque el árbol necesite de ellas. Arrancado el árbol, tierra y atmósfera subsisten—y no se traiga a comento que arrancado y desgajando los bosques todos de una región el clima se modifica y tierra y atmósfera varían, porque ahora estamos hablando simplemente de arrancar un árbol y esto es palmario que no modifica ni la tierra ni la atmósfera. No son estas, pues, partes integrantes de un nuevo todo, sino que son sólo contorno y medio externo de que el árbol va a vivir y solo en ese papel son biológicamente inteligibles, es decir estudiadas desde dentro del árbol, desde su interna constitución. Transportemos ahora todo esto al plano de la realidad histórica. (…)
José Ortega y Gasset. Una interpretación de la historia universal (En torno a Toynbee). Alianza Editorial. Madrid, 1984 (con adaptaciones).
El término “aun” se puede sustituir, sin pérdida semántica, por
incluso.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2480430 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: EXATUS
Orgão: PM-RJ
Provas:
TEXTO III
Niemeyer, genio de la arquitectura moderna, deja su impronta en Brasil.
Enunciado 2750716-1
Escrito por Leovani García Olivarez.
Brasilia, 6 dic (PL) Oscar Niemeyer, militante revolucionario y genio de la arquitectura moderna, murió a los 104 años de edad en un hospital de Río de Janeiro y deja su impronta en esta capital y otras ciudades del mundo.
Al lamentar su deceso anoche, la presidenta Dilma Rousseff resaltó que "Brasil ha perdido hoy uno de sus genios", amo de los trazos y de las curvas, y gran revolucionario.
En una nota difundida por el Palacio de Planalto, sede de la Presidencia y una de las tantas obras diseñadas por Niemeyer, Rousseff lo calificó de mentor de una nueva arquitectura, innovadora, lógica y asegura que él soñó una sociedad igualitaria.
"Y pocos soñaron tan intensamente e hicieron tantas cosas como él", destacó la mandataria al recordar que el arquitecto fue uno de los autores intelectuales de Brasilia, majestuosa ciudad creada en la década del 60, declarada en 1987 Patrimonio Cultural de la Humanidad por la Unesco.
Natural de Río de Janeiro, Niemeyer nació el 15 de diciembre de 1907 en el barrio de Orange. Se graduó en 1934 en la Escuela Nacional de Bellas Artes de Río de Janeiro, y en 1945 ingresó en el Partido Comunista de Brasil.
Entre sus esplendorosas obras figura Palacio de Alvorada, la residencia oficial del Presidente de la República y la sede del gobierno federal, con los edificios de la Plaza de los Tres Poderes.
Una de sus edificaciones insignias más populares es la Catedral Metropolitana de la capital, cuya edificación se asemeja a un barco. La entrada al edificio es a través de un pasaje subterráneo y en el techo de la iglesia hay ángeles colgantes.
Sus obras, edificios, monumentos, esculturas e iglesias, marcan el paisaje de las principales ciudades brasileñas y se esparcieron por varios países del mundo, como Cuba, Francia, España, Alemania, Italia, Argelia y Estados Unidos, entre otros.
Amigo del pueblo cubano y del líder de la Revolución, Fidel Castro, Niemeyer dejó una huella en la isla caribeña con la escultura erigida en la Universidad de Ciencias Informáticas.
La escultura es considerada antiestadounidense, pues se muestra una figura monstruosa que intenta amenazar a un hombre, el cual se defiende esgrimiendo la bandera de Cuba.
Trabajador incansable, el maestro no dejó de pensar y en sus últimos días de ingreso, cuando estaba lúcido, deseaba salir para iniciar nuevos proyectos.
Durante su vida recibió reconocimientos y galardones como el premio Pritzker (1988), considerado el Nobel de arquitectura, el Príncipe de Asturias de las Artes, en1989, y la Orden de las Artes y las Letras de España (2009).
Su cuerpo será velado hoy en el Palacio de Planalto, sede de la presidencia de la República, y después retornará a Río de Janeiro, donde será enterrado mañana.
http://www.prensalatina.cu/index.php?option=com_content&task=view&idioma=1&id=778141&Itemid=1
Juzga los ítems siguientes conforme al texto y señala la alternativa correcta:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas