O intérprete educacional de Língua de Sinais
desempenha um papel crucial na educação inclusiva
de estudantes surdos ou com deficiência auditiva.
Esse profissional atua em ambientes educacionais,
como escolas, universidades e instituições de ensino,
facilitando a comunicação entre alunos surdos e
seus colegas ou professores ouvintes. Acerca do
processo que envolve a interpretação Consecutiva,
assinale a alternativa correta:
Sobre a garantia do direito à saúde das pessoas surdas ou com deficiência auditiva e do uso e da difusão da Língua Brasileira de Sinais - Libras e da Língua Portuguesa para o acesso das pessoas surdas à educação, de acordo com o Decreto nº 5.626/2005 e suas atualizações, marque a alternativa CORRETA.
O decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, o qual regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002,que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, é um avanço no Brasil na defesa de direitos da comunidade surda, uma vez que trata da inclusão da Libras, como disciplina curricular no cursos de formação de professores para o exercício do magistério, e da garantia do direito à educação das pessoas surdas ou com deficiência auditiva, dentre outros pontos. De acordo com o Decreto nº 5.626/2005 e suas atualizações, marque a alternativa que apresenta CORRETAMENTE a definição de pessoa surda e de deficiência auditiva.
O Código de Ética para Intérpretes de Língua Brasileira de
Sinais (Libras) aprovado no 1º Encontro Nacional de
Intérpretes (DEF’RIO/92), organizado pela Federação
Nacional de Educação e Integração dos Surdos (FENEIS),
instrui ao intérprete publicizar às associações de surdos o
aceite de serviços como voluntário, onde fundos
remuneratórios não estão disponíveis.
A língua utilizada pela população ouvinte é a majoritária
do país e sua modalidade é oral. No caso do Brasil, é a
língua portuguesa, mas, para a Comunidade Surda, a
realidade é outra. Os surdos se comunicam pela língua de
sinais e, por isso, são caracterizados como um grupo
linguisticamente inferior.
As expressões não-manuais são fundamentais na Língua
Brasileira de Sinais (Libras), pois têm funções
gramaticais. É através dessas expressões que fazemos a
marca de interrogação e de exclamação nas sentenças e,
em muitos casos, de negação, além de também
marcarem aspecto e advérbio.
A compreensão dos aspectos socioculturais da
comunidade surda é possível quando analisada pela
trajetória histórica da educação das pessoas surdas, que
são marcadas pela dualidade da comunicação. Alguns
defendem o uso da língua oral, outros, o uso da língua de
sinais, e há quem defenda o uso das duas línguas em
sistemas bimodais ou em bilinguismo diglóssico.
Consoante com o Código de Ética para Intérpretes de
Língua Brasileira de Sinais (Libras) aprovado no 1º
Encontro Nacional de Intérpretes (DEF’RIO/92),
organizado pela Federação Nacional de Educação e
Integração dos Surdos (FENEIS), o intérprete deverá se
responsabilizar, sempre que possível, pela manutenção
do respeito do público ao surdo. Reconhecendo que
muitos equívocos (má informação) têm surgido pela falta
de conhecimento na área da surdez e do tipo de
comunicação utilizada pelos surdos.