Foram encontradas 13.500 questões.
Sobre o tradutor/intérprete de línguas de sinais,
os aspectos de profissionalização e processos de
interpretação, assinale a alternativa correta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
De acordo com Rodrigues (2013) ao afirmar que o
intérprete lida com a questão da interpretação se dar
entre línguas de diferentes modalidades (oral-auditiva
– Português) e (gesto-visual – língua de sinais), o
intérprete faz uso de estratégias interpretativas. Sobre
essas estratégias, assinale a alternativa correta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Sobre o Intérprete Educacional. Tesser (2015), afirma
ser preciso que o Intérprete Educacional (IE) tenha
conhecimento de polissemia da língua, da diversidade de
sentidos e possibilidades de temáticas e, de aspectos da
cultura que perpassam cada uma das línguas. Com base
nessa afirmação assinale a alternativa correta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Legislação e Surdez
De acordo com o Decreto 5.626/2005 no item que trata
sobre a importância do intérprete de línguas de sinais
nos vários contextos educacionais; do capítulo V,
artigo 17 há certa menção. A esse respeito, assinale a
alternativa correta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Sobre uma frase condicional na Libras. Analise as
afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso
(F).
( ) Traz a informação de algo que pode acontecer; ( ) Traz a informação que pode acontecer alguma coisa, que está sob condição; ( ) Usar a datilologia de S-I no inicio da frase; ( ) Baixar a cabeça e encolher os ombros levemente;
( ) Traz a informação de algo que pode acontecer; ( ) Traz a informação que pode acontecer alguma coisa, que está sob condição; ( ) Usar a datilologia de S-I no inicio da frase; ( ) Baixar a cabeça e encolher os ombros levemente;
Provas
Questão presente nas seguintes provas
No nível lexical, temos em Libras pares mínimos como
os sinais de GRÁTIS e AMARELO. Nesse sentido,
analise as afirmativas abaixo e assinale a alternativa
correta.
l. Que se opõem quanto a (L); ll. Que se opõem quanto a (CM); lll. A Locação é a mesma; lV. Que são diferenciados pelo (M);
l. Que se opõem quanto a (L); ll. Que se opõem quanto a (CM); lll. A Locação é a mesma; lV. Que são diferenciados pelo (M);
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Analise as afirmativas abaixo com base na existência
de pares mínimos em sinais que apresentam mudança
de significado apenas na produção de distintas
orientações da palma da mão.
l. Por definição, orientação é a direção para a qual a palma da mão aponta na produção do sinal; ll. São seis tipos de orientações da palma da mão na língua brasileira de sinais; lll. A orientação da palma da mão sempre foi considerada como parâmetro; lV. Para cima, para baixo, para o corpo, para a frente, para a direita ou para esquerda;
Assinale a alternativa correta.
l. Por definição, orientação é a direção para a qual a palma da mão aponta na produção do sinal; ll. São seis tipos de orientações da palma da mão na língua brasileira de sinais; lll. A orientação da palma da mão sempre foi considerada como parâmetro; lV. Para cima, para baixo, para o corpo, para a frente, para a direita ou para esquerda;
Assinale a alternativa correta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Noções de Guia-interpretação - formas de comunicação e técnicas de interpretação
Partindo de uma postura ética, no atendimento as
necessidades enunciativas na intermediação da
comunicação entre pessoas surdas e ouvintes os
tradutores/intérpretes de Libras analise:
l. Encorajar pessoas surdas a buscarem decisões legais ou outras em seu favor; ll. Reconhecer seu próprio nível de competência e ser prudente em aceitar tarefas, procurando assistência de outros intérpretes e/ou profissionais, quando necessário, especialmente em palestras; lll. Manter o sigilo ao público no que diz respeito ao surdo sempre que possível, pois reconhece que muitos equívocos (má informação) têm surgido à falta de conhecimento do público sobre a área da surdez e a comunicação com o surdo; IV. Considerar os diversos níveis da Língua Brasileira de Sinais, bem como da Língua Portuguesa.
Assinale a alternativa correta.
l. Encorajar pessoas surdas a buscarem decisões legais ou outras em seu favor; ll. Reconhecer seu próprio nível de competência e ser prudente em aceitar tarefas, procurando assistência de outros intérpretes e/ou profissionais, quando necessário, especialmente em palestras; lll. Manter o sigilo ao público no que diz respeito ao surdo sempre que possível, pois reconhece que muitos equívocos (má informação) têm surgido à falta de conhecimento do público sobre a área da surdez e a comunicação com o surdo; IV. Considerar os diversos níveis da Língua Brasileira de Sinais, bem como da Língua Portuguesa.
Assinale a alternativa correta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
De acordo com Gesser (2011), interpretar nas salas
de aula é apenas uma das inúmeras possibilidades de
atuação. A esse respeito, analise as afirmativas abaixo
e assinale a alternativa correta.
I. Não cabe ao intérprete se preocupar em ter o conhecimento do texto que será usado na sala de aula ou em qualquer outro evento; ll. O intérprete é responsável também por fazer a adequação (omissão) curricular, considerando-se esta ser uma estratégia para que todos caminhem no mesmo tempo durante a explanação do professor; lll. A troca de informações entre o intérprete e o professor, em nada interfere no envolvimento e desenvolvimento educacional dos surdos. lV. Participar no planejamento das aulas, visto que há uma necessidade de que o conteúdo seja ministrado da melhor forma possível.
I. Não cabe ao intérprete se preocupar em ter o conhecimento do texto que será usado na sala de aula ou em qualquer outro evento; ll. O intérprete é responsável também por fazer a adequação (omissão) curricular, considerando-se esta ser uma estratégia para que todos caminhem no mesmo tempo durante a explanação do professor; lll. A troca de informações entre o intérprete e o professor, em nada interfere no envolvimento e desenvolvimento educacional dos surdos. lV. Participar no planejamento das aulas, visto que há uma necessidade de que o conteúdo seja ministrado da melhor forma possível.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Com base em Moura (2000), a cultura surda tem dada
definição. Sobre isso, assinale a alternativa incorreta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container