Foram encontradas 40 questões.
Dadas as alternativas abaixo, qual a que descreve a normatização das três instâncias responsáveis pela organização da vida cotidiana?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
TEXTO 2
Absorver mudança ortográfica não será difícil, diz linguista
Luisa Alcântara e Silva
De acordo com o Ministério da Educação, só 0,5% do vocabulário brasileiro será alterado com o novo Acordo. Em Portugal e nos países que adotam a sua grafia - Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde, Timor-Leste e São Tomé e Príncipe -, a reforma será maior: abrange 1,5% das palavras usadas. Por isso, quando começar a valer, o Acordo - que ainda não foi regulamentado em Portugal - terá um período de cinco anos de transição.
Para Carlos Alberto Faraco, doutor em linguística e professor da Universidade Federal do Paraná, os brasileiros não terão tanta dificuldade para absorver as novas regras. "Se você observar o comportamento das pessoas hoje, você vai ver que elas nem usam mais boa parte dessas coisas que vão desaparecer", afirma.
Norberto Lourenço Nogueira Junior, professor de português do ensino médio, complementa, comparando a reforma atual com a última, da década de 70: "A adaptação vai ser mais fácil. Na de 1971, houve muito mais mudanças". Ele acredita que a mudança na forma como o hífen é utilizado gerará muitas dúvidas. "O jeito é comprar um dicionário novo e conferir sempre como a palavra ficou."
De acordo com Faraco, unificando a ortografia, os brasileiros terão uma preocupação a menos. "Se você for à esquina agora e comprar um romance do Saramago, você vai ver que ele está escrito na grafia lusitana. Nós aceitamos isso. Quando um brasileiro vai fazer pós-graduação em Portugal, ele tem que produzir a sua tese de acordo com a ortografia lusitana. Os portugueses são inflexíveis", afirma.
Sobre as críticas de que o Acordo não unifica a língua portuguesa, pois existem palavras com significados diferentes nos países lusófonos - "putos" em Portugal, por exemplo, significa rapazes -, José Carlos de Azeredo, doutor em letras e professor da Universidade Estadual do Rio de Janeiro, afirma que isso não é argumento. "O Acordo diz respeito à ortografia, não ao vocabulário de cada país", diz ele. Para Azeredo, "é impossível unificar o vocabulário".
(Texto publicado na Folha de São Paulo em 01 de janeiro
de 2009. Disponível em: <http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u485116.shtml> Acesso em: 30 dez. 2011)
O professor Nogueira afirmou que as mudanças no uso do hífen trarão mais dúvidas aos falantes do Português. Marque a alternativa em que todas as palavras estejam escritas conforme o Novo Acordo Ortográfico.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
TEXTO 2
Absorver mudança ortográfica não será difícil, diz linguista
Luisa Alcântara e Silva
De acordo com o Ministério da Educação, só 0,5% do vocabulário brasileiro será alterado com o novo Acordo. Em Portugal e nos países que adotam a sua grafia - Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde, Timor-Leste e São Tomé e Príncipe -, a reforma será maior: abrange 1,5% das palavras usadas. Por isso, quando começar a valer, o Acordo - que ainda não foi regulamentado em Portugal - terá um período de cinco anos de transição.
Para Carlos Alberto Faraco, doutor em linguística e professor da Universidade Federal do Paraná, os brasileiros não terão tanta dificuldade para absorver as novas regras. "Se você observar o comportamento das pessoas hoje, você vai ver que elas nem usam mais boa parte dessas coisas que vão desaparecer", afirma.
Norberto Lourenço Nogueira Junior, professor de português do ensino médio, complementa, comparando a reforma atual com a última, da década de 70: "A adaptação vai ser mais fácil. Na de 1971, houve muito mais mudanças". Ele acredita que a mudança na forma como o hífen é utilizado gerará muitas dúvidas. "O jeito é comprar um dicionário novo e conferir sempre como a palavra ficou."
De acordo com Faraco, unificando a ortografia, os brasileiros terão uma preocupação a menos. "Se você for à esquina agora e comprar um romance do Saramago, você vai ver que ele está escrito na grafia lusitana. Nós aceitamos isso. Quando um brasileiro vai fazer pós-graduação em Portugal, ele tem que produzir a sua tese de acordo com a ortografia lusitana. Os portugueses são inflexíveis", afirma.
Sobre as críticas de que o Acordo não unifica a língua portuguesa, pois existem palavras com significados diferentes nos países lusófonos - "putos" em Portugal, por exemplo, significa rapazes -, José Carlos de Azeredo, doutor em letras e professor da Universidade Estadual do Rio de Janeiro, afirma que isso não é argumento. "O Acordo diz respeito à ortografia, não ao vocabulário de cada país", diz ele. Para Azeredo, "é impossível unificar o vocabulário".
(Texto publicado na Folha de São Paulo em 01 de janeiro
de 2009. Disponível em: <http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u485116.shtml> Acesso em: 30 dez. 2011)
Todo texto é constitutivamente heterogêneo, sendo permeado pelo diálogo com outras vozes e discursos. A respeito das relações dialógicas observadas no texto 2, assinale a alternativa correta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Dentre os vários pesquisadores que contribuíram para a estruturação das teorias e sistemas do trabalho de grupo, um dos que se destacam é Jacob Moreno. Uma das alternativas abaixo está relacionada às técnicas e teorizações desse sociólogo e psiquiatra romeno. Assinale-a.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Quais as principais características da síndrome Obsessivo-Compulsiva, do ponto de vista da psicopatologia?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Qual das alternativas abaixo especifica, do ponto de vista da delimitação técnica, o principal objetivo de uma psicoterapia de apoio?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
No desenvolvimento da psicoterapia focal, o terapeuta busca trabalhar uma área previamente estabelecida e que é especial para o paciente, do ponto de vista da afetividade. Para tanto, utiliza-se de três recursos técnicos fundamentais para esse tipo de abordagem:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O termo “Verwerfung” foi empregado por Freud para explicar o principal mecanismo de defesa das psicoses. Esse termo recebeu, por parte dos tradutores franceses, a noção de “rejeição”. Discordando dessa noção e fundamentado na própria teoria freudiana, Jacques Lacan traduziu “VERWERFUNG” com outro sentido. Qual das alternativas abaixo é a que se refere a tradução do termo estabelecido e empregado por Lacan?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A Psicanálise aborda a “crise” na adolescência a partir de uma perspectiva dinâmica da elaboração de lutos, que se manifesta através de sintomas de depressão. Uma das alternativas abaixo, destaca as representações psíquicas sobre as quais recaem esses trabalhos de luto. Assinale-as.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em uma instituição federal de formação técnica, os psicólogos utilizam algumas estratégias de avaliação psicológica. Qual dos testes indicados abaixo é mais utilizado de forma institucional?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container