Magna Concursos

Foram encontradas 469 questões.

3674890 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following excerpt:

The use of technology is not a goal in and of itself; rather, technology is one tool that supports language learners as they use the target language in culturally appropriate ways to accomplish authentic tasks. Further, all language learning opportunities, whether facilitated through technology or in a classroom setting, aimed at developing proficiency and communication in the target language through interactive, meaningful, and cognitively engaging learning experiences.

(Disponível em: https://www.actfl.org/news/the-role-of-technology-inlanguage-learning. Adaptado)

It is correct to state that the use of technology described by the author is consistent with the principles of the
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674889 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following extract to answer question.
A friend of mine who is an orchestral conductor was asking me (early in our acquaintance) about what I did for a living. When I told him that apart from other activities, I wrote books about how to teach English he said ‘Books in the plural? Surely once you’ve written one, there’s nothing more to say!’ I wanted to reply that he had just argued himself out of a job (I mean, how many performances of Beethoven symphonies have there been in the twenty-first century alone?), but someone else laughed at his question, another musician made a different comment, the conversation moved on, and so Martin-the-conductor’s flippant enquiry evaporated in the convivial atmosphere of a British pub.
But his question was a good one. Surely we know how to teach languages? After all, people have been doing it successfully for two thousand years or more, and some aspects of teaching in the past have probably not changed that much. But other things have, and continue to change. Which is (I suppose) why every time I re-examine past assumptions about teaching, I find myself questioning and reinterpreting things I thought were fixed. And of course, I am not alone in this. We all do it all the time – or at least we do if we haven’t closed our minds off from the possibility of change and renewal.
Language teaching, perhaps more than many other activities, reflects the times it takes place in. Language is about communication, after all, and perhaps that is why philosophies and techniques for learning languages seem to develop and change in tune with the societies which give rise to them. Teaching and learning are very human activities; they are social just as much as they are (in our case) linguistic.
But it’s not just society that changes and evolves. The last decades have seen what feels like unprecedented technological change. The Internet has seen to that, and other educational technology has not lagged behind. And it’s exciting stuff. I’ve tried to reflect that excitement and newness in parts of this new edition.
(Jeremy Harmer, How to teach English. Adaptado)
O terceiro e o quarto parágrafos permitem saber o seguinte:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674888 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following extract to answer question.
A friend of mine who is an orchestral conductor was asking me (early in our acquaintance) about what I did for a living. When I told him that apart from other activities, I wrote books about how to teach English he said ‘Books in the plural? Surely once you’ve written one, there’s nothing more to say!’ I wanted to reply that he had just argued himself out of a job (I mean, how many performances of Beethoven symphonies have there been in the twenty-first century alone?), but someone else laughed at his question, another musician made a different comment, the conversation moved on, and so Martin-the-conductor’s flippant enquiry evaporated in the convivial atmosphere of a British pub.
But his question was a good one. Surely we know how to teach languages? After all, people have been doing it successfully for two thousand years or more, and some aspects of teaching in the past have probably not changed that much. But other things have, and continue to change. Which is (I suppose) why every time I re-examine past assumptions about teaching, I find myself questioning and reinterpreting things I thought were fixed. And of course, I am not alone in this. We all do it all the time – or at least we do if we haven’t closed our minds off from the possibility of change and renewal.
Language teaching, perhaps more than many other activities, reflects the times it takes place in. Language is about communication, after all, and perhaps that is why philosophies and techniques for learning languages seem to develop and change in tune with the societies which give rise to them. Teaching and learning are very human activities; they are social just as much as they are (in our case) linguistic.
But it’s not just society that changes and evolves. The last decades have seen what feels like unprecedented technological change. The Internet has seen to that, and other educational technology has not lagged behind. And it’s exciting stuff. I’ve tried to reflect that excitement and newness in parts of this new edition.
(Jeremy Harmer, How to teach English. Adaptado)
Along 2,000 years, many approaches have been used in language teaching. The approach that emphasizes the importance of exposure to ‘comprehensible input’ in learning, encourages a stress-free environment and highlights the difference between learning and acquiring a language is
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674887 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following extract to answer question.
A friend of mine who is an orchestral conductor was asking me (early in our acquaintance) about what I did for a living. When I told him that apart from other activities, I wrote books about how to teach English he said ‘Books in the plural? Surely once you’ve written one, there’s nothing more to say!’ I wanted to reply that he had just argued himself out of a job (I mean, how many performances of Beethoven symphonies have there been in the twenty-first century alone?), but someone else laughed at his question, another musician made a different comment, the conversation moved on, and so Martin-the-conductor’s flippant enquiry evaporated in the convivial atmosphere of a British pub.
But his question was a good one. Surely we know how to teach languages? After all, people have been doing it successfully for two thousand years or more, and some aspects of teaching in the past have probably not changed that much. But other things have, and continue to change. Which is (I suppose) why every time I re-examine past assumptions about teaching, I find myself questioning and reinterpreting things I thought were fixed. And of course, I am not alone in this. We all do it all the time – or at least we do if we haven’t closed our minds off from the possibility of change and renewal.
Language teaching, perhaps more than many other activities, reflects the times it takes place in. Language is about communication, after all, and perhaps that is why philosophies and techniques for learning languages seem to develop and change in tune with the societies which give rise to them. Teaching and learning are very human activities; they are social just as much as they are (in our case) linguistic.
But it’s not just society that changes and evolves. The last decades have seen what feels like unprecedented technological change. The Internet has seen to that, and other educational technology has not lagged behind. And it’s exciting stuff. I’ve tried to reflect that excitement and newness in parts of this new edition.
(Jeremy Harmer, How to teach English. Adaptado)
In the fragment taken from the second paragraph “But other things have, and continue to change”, the word in bold belongs to a group of words made up of adjectives and pronouns such as “the other”, “the others”, “others”, “another”.

The alternative in which the use of any of these words is correct is
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674886 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following extract to answer question.
A friend of mine who is an orchestral conductor was asking me (early in our acquaintance) about what I did for a living. When I told him that apart from other activities, I wrote books about how to teach English he said ‘Books in the plural? Surely once you’ve written one, there’s nothing more to say!’ I wanted to reply that he had just argued himself out of a job (I mean, how many performances of Beethoven symphonies have there been in the twenty-first century alone?), but someone else laughed at his question, another musician made a different comment, the conversation moved on, and so Martin-the-conductor’s flippant enquiry evaporated in the convivial atmosphere of a British pub.
But his question was a good one. Surely we know how to teach languages? After all, people have been doing it successfully for two thousand years or more, and some aspects of teaching in the past have probably not changed that much. But other things have, and continue to change. Which is (I suppose) why every time I re-examine past assumptions about teaching, I find myself questioning and reinterpreting things I thought were fixed. And of course, I am not alone in this. We all do it all the time – or at least we do if we haven’t closed our minds off from the possibility of change and renewal.
Language teaching, perhaps more than many other activities, reflects the times it takes place in. Language is about communication, after all, and perhaps that is why philosophies and techniques for learning languages seem to develop and change in tune with the societies which give rise to them. Teaching and learning are very human activities; they are social just as much as they are (in our case) linguistic.
But it’s not just society that changes and evolves. The last decades have seen what feels like unprecedented technological change. The Internet has seen to that, and other educational technology has not lagged behind. And it’s exciting stuff. I’ve tried to reflect that excitement and newness in parts of this new edition.
(Jeremy Harmer, How to teach English. Adaptado)
O segundo parágrafo permite saber que Harmer considera que
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674885 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following extract to answer question.
A friend of mine who is an orchestral conductor was asking me (early in our acquaintance) about what I did for a living. When I told him that apart from other activities, I wrote books about how to teach English he said ‘Books in the plural? Surely once you’ve written one, there’s nothing more to say!’ I wanted to reply that he had just argued himself out of a job (I mean, how many performances of Beethoven symphonies have there been in the twenty-first century alone?), but someone else laughed at his question, another musician made a different comment, the conversation moved on, and so Martin-the-conductor’s flippant enquiry evaporated in the convivial atmosphere of a British pub.
But his question was a good one. Surely we know how to teach languages? After all, people have been doing it successfully for two thousand years or more, and some aspects of teaching in the past have probably not changed that much. But other things have, and continue to change. Which is (I suppose) why every time I re-examine past assumptions about teaching, I find myself questioning and reinterpreting things I thought were fixed. And of course, I am not alone in this. We all do it all the time – or at least we do if we haven’t closed our minds off from the possibility of change and renewal.
Language teaching, perhaps more than many other activities, reflects the times it takes place in. Language is about communication, after all, and perhaps that is why philosophies and techniques for learning languages seem to develop and change in tune with the societies which give rise to them. Teaching and learning are very human activities; they are social just as much as they are (in our case) linguistic.
But it’s not just society that changes and evolves. The last decades have seen what feels like unprecedented technological change. The Internet has seen to that, and other educational technology has not lagged behind. And it’s exciting stuff. I’ve tried to reflect that excitement and newness in parts of this new edition.
(Jeremy Harmer, How to teach English. Adaptado)
Sintagmas nominais são unidades sintáticas compostas de um núcleo (um substantivo) e seus modificadores. No trecho “Martin-the-conductor’s flippant enquiry”, retirado do primeiro parágrafo, o núcleo do sintagma nominal é
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674884 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following extract to answer question.
A friend of mine who is an orchestral conductor was asking me (early in our acquaintance) about what I did for a living. When I told him that apart from other activities, I wrote books about how to teach English he said ‘Books in the plural? Surely once you’ve written one, there’s nothing more to say!’ I wanted to reply that he had just argued himself out of a job (I mean, how many performances of Beethoven symphonies have there been in the twenty-first century alone?), but someone else laughed at his question, another musician made a different comment, the conversation moved on, and so Martin-the-conductor’s flippant enquiry evaporated in the convivial atmosphere of a British pub.
But his question was a good one. Surely we know how to teach languages? After all, people have been doing it successfully for two thousand years or more, and some aspects of teaching in the past have probably not changed that much. But other things have, and continue to change. Which is (I suppose) why every time I re-examine past assumptions about teaching, I find myself questioning and reinterpreting things I thought were fixed. And of course, I am not alone in this. We all do it all the time – or at least we do if we haven’t closed our minds off from the possibility of change and renewal.
Language teaching, perhaps more than many other activities, reflects the times it takes place in. Language is about communication, after all, and perhaps that is why philosophies and techniques for learning languages seem to develop and change in tune with the societies which give rise to them. Teaching and learning are very human activities; they are social just as much as they are (in our case) linguistic.
But it’s not just society that changes and evolves. The last decades have seen what feels like unprecedented technological change. The Internet has seen to that, and other educational technology has not lagged behind. And it’s exciting stuff. I’ve tried to reflect that excitement and newness in parts of this new edition.
(Jeremy Harmer, How to teach English. Adaptado)
In the sentence from the last paragraph “The last decades have seen what feels like unprecedented technological change.”, the word in bold can be replaced, without meaning change, by
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674883 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following extract to answer question.
A friend of mine who is an orchestral conductor was asking me (early in our acquaintance) about what I did for a living. When I told him that apart from other activities, I wrote books about how to teach English he said ‘Books in the plural? Surely once you’ve written one, there’s nothing more to say!’ I wanted to reply that he had just argued himself out of a job (I mean, how many performances of Beethoven symphonies have there been in the twenty-first century alone?), but someone else laughed at his question, another musician made a different comment, the conversation moved on, and so Martin-the-conductor’s flippant enquiry evaporated in the convivial atmosphere of a British pub.
But his question was a good one. Surely we know how to teach languages? After all, people have been doing it successfully for two thousand years or more, and some aspects of teaching in the past have probably not changed that much. But other things have, and continue to change. Which is (I suppose) why every time I re-examine past assumptions about teaching, I find myself questioning and reinterpreting things I thought were fixed. And of course, I am not alone in this. We all do it all the time – or at least we do if we haven’t closed our minds off from the possibility of change and renewal.
Language teaching, perhaps more than many other activities, reflects the times it takes place in. Language is about communication, after all, and perhaps that is why philosophies and techniques for learning languages seem to develop and change in tune with the societies which give rise to them. Teaching and learning are very human activities; they are social just as much as they are (in our case) linguistic.
But it’s not just society that changes and evolves. The last decades have seen what feels like unprecedented technological change. The Internet has seen to that, and other educational technology has not lagged behind. And it’s exciting stuff. I’ve tried to reflect that excitement and newness in parts of this new edition.
(Jeremy Harmer, How to teach English. Adaptado)
É correto afirmar que o primeiro parágrafo é desenvolvido, predominantemente, em forma de texto
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674882 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following extract to answer question.
A friend of mine who is an orchestral conductor was asking me (early in our acquaintance) about what I did for a living. When I told him that apart from other activities, I wrote books about how to teach English he said ‘Books in the plural? Surely once you’ve written one, there’s nothing more to say!’ I wanted to reply that he had just argued himself out of a job (I mean, how many performances of Beethoven symphonies have there been in the twenty-first century alone?), but someone else laughed at his question, another musician made a different comment, the conversation moved on, and so Martin-the-conductor’s flippant enquiry evaporated in the convivial atmosphere of a British pub.
But his question was a good one. Surely we know how to teach languages? After all, people have been doing it successfully for two thousand years or more, and some aspects of teaching in the past have probably not changed that much. But other things have, and continue to change. Which is (I suppose) why every time I re-examine past assumptions about teaching, I find myself questioning and reinterpreting things I thought were fixed. And of course, I am not alone in this. We all do it all the time – or at least we do if we haven’t closed our minds off from the possibility of change and renewal.
Language teaching, perhaps more than many other activities, reflects the times it takes place in. Language is about communication, after all, and perhaps that is why philosophies and techniques for learning languages seem to develop and change in tune with the societies which give rise to them. Teaching and learning are very human activities; they are social just as much as they are (in our case) linguistic.
But it’s not just society that changes and evolves. The last decades have seen what feels like unprecedented technological change. The Internet has seen to that, and other educational technology has not lagged behind. And it’s exciting stuff. I’ve tried to reflect that excitement and newness in parts of this new edition.
(Jeremy Harmer, How to teach English. Adaptado)
This extract from Harmer’s book is consistent with the following section of a book:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3674881 Ano: 2025
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: VUNESP
Orgão: Pref. Tremembé-SP
Read the following cartoon:

Enunciado 4430014-1
(Patrick Chappatte. Disponível em: https://larrycuban.wordpress. com/2023/01/26/)

Humor in the comic derives from the fact that
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas