Foram encontradas 13.581 questões.
Fonologia é compreendida como a parte da ciência linguística que analisa as unidades mínimas sem significado de uma língua e a sua organização interna. Nas línguas de sinais, as configurações de mãos juntamente com as localizações em que os sinais são produzidos, os movimentos e as direções são as unidades menores que formam as palavras.
As figuras a seguir ilustram dois exemplos da língua brasileira de sinais.

A configuração de mão é a mesma em ambos sinais, chamada de /y/. A localização é diferente: uma é sinalizada no nariz, e a outra no queixo. Também, o movimento é diferente, enquanto uma é sinalizada com um único movimento em direção ao nariz, a outra é sinalizada com um movimento curto e repetido em direção ao queixo.
Assinale a alternativa que apresenta corretamente para os respectivos significados das figuras.
Provas
O fato histórico que marcou a presença do profissional intérprete no Brasil nos anos 80 foi
Provas
A identidade cultural de um grupo de surdos se define enquanto grupo diferente de outros grupos. Essa cultura é multifacetada, mas apresenta características que são específicas, ela é visual, ela traduz-se de forma visual. As formas de organizar o pensamento e a linguagem transcendem as formas ouvintes.
O excerto refere-se a
Provas
Quando o tradutor-intérprete precisa ouvir/ver a enunciação em uma língua, processá-la e passar para a outra língua no tempo da enunciação, é correto afirmar que nesse momento ocorre uma
Provas
Assinale a alternativa que caracteriza corretamente uma tradução.
Provas
As línguas apresentam diferentes modalidades. Uma língua falada é oral-auditiva, ou seja, utiliza a audição e a articulação através do aparelho vocal para compreender e produzir os sons que formam as palavras dessas línguas. Uma língua sinalizada é visual-espacial, ou seja, utiliza a visão e o espaço para compreender e produzir os sinais que formam as palavras nessas línguas.
A partir dessas informações, é correto afirmar que
Provas
Associe os termos constantes na primeira coluna da esquerda (1, 2, 3, 4) aos referidos conceitos na coluna da direita (a, b, c, d).
| 1. Língua. | a. A língua na qual será feita a tradução ou interpretação. |
| 2. Linguagem. | b. A língua que o intérprete ouve ou vê para, a partir dela, fazer a tradução e interpretação para a outra língua. |
| 3. Língua fonte | c. Qualquer tipo de manifestação de intenção comunicativa. |
| 4. Língua alvo | d. Sistema de signos compartilhado por uma comunidade linguística comum. |
Provas
A Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras e dá outras providências. O Artigo 4º, em seu parágrafo único dispõe que:
Provas
Considere o Decreto no 5.626/2005 para responder à questão.
De acordo com o Artigo 19, nos próximos dez anos, a partir da publicação deste Decreto, caso não haja pessoas com a titulação exigida para o exercício da tradução e interpretação de Libras – Língua Portuguesa, as instituições federais de ensino devem incluir, em seus quadros, profissionais com o seguinte perfil: Profissional
Provas
Considere o Decreto no 5.626/2005 para responder à questão.
De acordo com o parágrafo único do Artigo 18, a formação de tradutor e intérprete de Libras pode ser realizada por organizações da sociedade civil representativas da comunidade surda, desde que o certificado seja convalidado por cursos de formação continuada promovidos por instituições
Provas
Caderno Container