Foram encontradas 13.467 questões.
No campo da tradução e da interpretação envolvendo a Língua Brasileira de Sinais, diferentes conceitos e modalidades são utilizados conforme o público atendido, o contexto comunicativo e as necessidades específicas de acessibilidade. Entre esses conceitos, destacam-se a tradução, a transliteração e os diferentes modos de interpretação. Assim sendo, a tradução, no âmbito da Libras, caracteriza-se por:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A formação do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa no Brasil está inserida em contextos sócio-políticos marcados pela luta por direitos linguísticos da comunidade surda e pela institucionalização de políticas públicas de acessibilidade. Esse processo envolve tanto a profissionalização da área quanto a definição de competências necessárias à atuação em diferentes contextos sociais. Nesse cenário, a formação do tradutor/ intérprete de Libras/Língua Portuguesa compreende o(a):
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O Código de Conduta e Ética da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores, Intérpretes e GuiaIntérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS) estabelece princípios que orientam a atuação profissional do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa. Esses princípios envolvem aspectos como confidencialidade, imparcialidade, competência profissional e respeito às partes envolvidas no processo comunicativo, sendo aplicáveis a todos os contextos de atuação. De acordo com tal código, a atuação ética do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa implica:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O exercício profissional do tradutor/intérprete de Língua de Sinais/Língua Portuguesa (TILSP) no Brasil está associado a transformações históricas no reconhecimento da Libras, às lutas da comunidade surda por direitos linguísticos e à ampliação de políticas públicas de acessibilidade. Esse percurso histórico contribuiu para a consolidação da atuação do intérprete em diferentes espaços sociais e institucionais. Nesse contexto, o surgimento e a consolidação do profissional tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa no Brasil estão diretamente relacionados ao(à):
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A educação de Surdos no Brasil passou por diferentes abordagens ao longo do tempo, diretamente relacionadas às disputas teóricas sobre língua, diferenças e modelo de educação pautado pela deficiência. Essas concepções impactaram as práticas educacionais, as políticas públicas e o reconhecimento da Libras como língua da comunidade surda, culminando na defesa contemporânea da educação bilíngue. À luz dos fundamentos históricos, legais e teórico-metodológicos da educação de Surdos, compreende-se que a educação bilíngue está fundamentada no princípio de que a(o):
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a Língua Portuguesa pertencem a modalidades linguísticas (de produção e percepção) distintas e organizam seus sistemas de significação de formas diferentes. Essas diferenças não se restringem ao canal de comunicação, mas envolvem aspectos estruturais, gramaticais e discursivos próprios de cada língua. Considerando essas especificidades, uma diferença fundamental entre a Libras e a Língua Portuguesa consiste no fato de que:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A Libras utiliza o espaço de enunciação como elemento constitutivo de sua gramática. Por meio da localização de referentes, da apontação e do direcionamento do olhar, o sinalizante estabelece relações sintáticas e garante a coesão do discurso. Esse funcionamento diferencia a Libras das línguas orais-auditivas e evidencia sua natureza visuoespacial. A partir disso, pode-se afirmar que a sintaxe espacial da Libras permite:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é reconhecida no Brasil como língua de modalidade visual-espacial pela Lei 10.436/2002. Sua estrutura linguística, bem como seus usos sociais, estão diretamente relacionados à experiência visual e às práticas culturais dos sujeitos Surdos, não se configurando como uma adaptação da Língua Portuguesa. Nesse contexto, a Libras caracteriza-se por:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
No contexto do ensino superior brasileiro, a atuação do
tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa está diretamente
relacionada às políticas linguísticas e de acessibilidade, assumindo
papel central na mediação entre línguas de modalidades distintas.
Essa atuação envolve responsabilidades que ultrapassam
a simples transferência linguística, exigindo compreensão
do contexto educacional, das relações institucionais e da
especificidade da língua de sinais. Considerando esse cenário,
a atuação do tradutor/intérprete educacional caracteriza-se por:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
4040439
Ano: 2026
Disciplina: Libras
Banca: Pref. Barra Bugres-MT
Orgão: Pref. Barra Bugres-MT
Disciplina: Libras
Banca: Pref. Barra Bugres-MT
Orgão: Pref. Barra Bugres-MT
Provas:
A educação inclusiva pressupõe a
superação de modelos homogêneos de
ensino e o reconhecimento das diferenças
como constitutivas do processo educativo.
No caso da educação de surdos, a inclusão
não se limita ao compartilhamento do espaço
escolar, mas envolve o reconhecimento da
Libras como língua legítima de instrução e da
cultura surda como elemento constitutivo do
currículo.
Assinale a alternativa correta.
Assinale a alternativa correta.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container