Magna Concursos

Foram encontradas 420 questões.

1306737 Ano: 2012
Disciplina: Direito Administrativo
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
Provas:

Com base na Lei 8.666/1993, constituem tipos de licitação, EXCETO:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas

Correlacione os poderes administrativos a cada situação apresentada.

I – Poder disciplinar

II – Poder de polícia

III – Poder hierárquico

IV – Poder discricionário

( ) delegação de competências, nos termos da lei.

( ) restrição a exercício de direitos, por competente limitação.

( ) exoneração para cargo de provimento em comissão.

( ) penalidade imposta em processo administrativo.

Marque a opção CORRETA.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1305047 Ano: 2012
Disciplina: Administração Geral
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
Provas:

Qual o autor que desenvolveu a divisão das funções do administrador e estudou isoladamente a função administrativa, por entender que essa função existe em toda e qualquer organização?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1305009 Ano: 2012
Disciplina: Engenharia de Alimentos
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Os perigos são classificados, quanto à sua natureza, em perigos biológicos, químicos e físicos. É correto afirmar sobre eles, EXCETO:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1304992 Ano: 2012
Disciplina: TI - Sistemas Operacionais
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
Provas:

Para a comunicação entre processos em um sistema operacional, podemos utilizar diversas soluções. A solução que faz uso das primitivas down( ) e up( ) é:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1304975 Ano: 2012
Disciplina: Português
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
Provas:

Utopia ou Solução?

José Passini

1. Uma vez reconhecida a necessidade de uma língua internacional, resta o problema da escolha daquela que deverá desempenhar esse papel. O uso de línguas naturais nessa função não tem conseguido preencher a lacuna deixada pelo abandono do uso do latim, que foi instrumento de comunicação diplomática, de divulgação científica e de discussão filosófica e política durante toda a Idade Média. É de se notar que o latim usado como interlíngua não era aquele falado quotidianamente pelo povo, o “sermo vulgaris”. Não era a língua que, sujeita à instabilidade do processo evolutivo natural, viria a se transformar e se diversificar nas várias línguas românicas. O idioma usado nas comunicações internacionais era o produto estável, altamente elaborado pelos gramáticos e estilistas da latinidade.

2. O fato de não pertencer a povo algum dava ao latim a condição primeira para o desempenho do papel de interlíngua: a neutralidade política. As línguas naturais encontram sempre fortes restrições em seu uso como língua internacional, restrições que variam, segundo as áreas onde se pretenda usá-las. Não há uma única língua natural que garanta ao seu usuário livre trânsito em todo o mundo, para não dizer nem mesmo em toda a Europa. Apesar disso, as nações econômica e politicamente poderosas concentram grandes esforços e despendem enormes recursos financeiros no sentido de difundirem e, até certo ponto, imporem seus idiomas para uso internacional, visto serem inegáveis os rendimentos em prestígio político e as vantagens econômicas que retornam como altos dividendos, em razão de investimentos bem aplicados. É muito fácil, para o falante nativo, parlamentar, influenciar, convencer, vender, e até mesmo dominar, quando o interlocutor fala uma língua que não seja a sua própria.

3. Assim, eleger, em âmbito mundial, uma língua natural para o desempenho da tarefa de interlíngua é conceder ao povo que a fala como nativo uma série de prerrogativas contra as quais se insurgiriam os demais povos, a arguírem o mesmo direito de não serem obrigados às despesas e aos esforços necessários ao aprendizado de uma língua estrangeira.

4. Aceitar oficialmente o idioma de outro povo como segunda língua é elevar o país de origem desse idioma à condição de metrópole intelectual. É submeter-se-lhe psicologicamente, aceitando a sua influência política e a sua cultura, no sentido mais abrangente do termo. Não se defende, ao pôr-se em relevo a gravidade desse problema, um nacionalismo absurdo, fechado às ideias renovadoras vindas do exterior. É de senso comum que nenhum país pode progredir de forma apreciável, se fechado ao confronto salutar com as ideias geradas em outras culturas. O que se busca demonstrar é o perigo de uma descaracterização nacional como consequência da forte influência de uma determinada cultura, aceita, às vezes, inconscientemente, através da adoção da língua de um outro povo como segunda língua.

5. No caso de se adotar alguma língua neutra, as influências recebidas do exterior se originariam de fontes diversas, porque conduzidas através de uma língua igualmente acessível a todos os povos. A adoção de uma língua internacional neutra permitiria àqueles povos, cujas línguas não têm penetração internacional, a divulgação da sua posição política, do seu pensamento filosófico, dos seus progressos sociais e científicos, diretamente, ao resto do mundo, sem ter de se sujeitar ao processo seletivo da corrente de informação a que a tradução em uma língua natural conduziria. Ao traduzir-se uma obra para um idioma natural, raramente tem-se em vista a sua divulgação mundial. As traduções são quase sempre feitas em função dos interesses e do gosto do povo ou dos povos falantes nativos dessa língua, o que constitui um fator altamente seletivo e restritivo na divulgação de ideias em ambiente mundial, em desfavor dos usuários de línguas minoritárias. A tradução em uma língua neutra, ao contrário, destinar-se-ia indistintamente a todos os povos e facilitaria sobremaneira o acesso a uma literatura muito mais vasta aos povos em cujas línguas as traduções não seriam rentáveis.

6. Se, como foi demonstrado, as línguas naturais não se prestam à função de interlíngua, só resta a alternativa do uso de uma língua construída, neutra, indene de vinculação étnica, política, filosófica, cultural, enfim. Essa condição ideal, como se depreende, só poderá ser conseguida por um idioma não vinculado a povo algum, um idioma conscientemente elaborado para o papel de interlíngua mundial, a ser aprendida por todos os povos, na condição de segunda língua.

7. Para o desempenho desse papel, relevante sob todos os aspectos, propõe-se o esperanto, porque dentre os idiomas criados para esse fim, que surgiram até agora, é aquele que se destaca pela facilidade de aprendizado, graças à simplicidade e regularidade que seu criador conseguiu imprimir-lhe. Entretanto, essa simplicidade não implica pobreza de recursos de expressão, visto ter-lhe sido possível acompanhar, desde a sua publicação, em 1887, o progresso sem precedentes que se constata em todos os setores da atividade humana, dando conta do discurso científico, filosófico, político e religioso de todos os tempos, como atesta a extensa bibliografia existente. Sua regularidade, que o livra daqueles caminhos sinuosos que dificultam o aprendizado de um novo idioma, principalmente na idade adulta, não o desfigura como idioma humano, não o torna um código matemático, frio, monótono, artificial. A esse respeito, consulte-se a vasta literatura, original e traduzida, em poesia e prosa, sobre os mais variados temas.

8. A prova mais concludente a respeito da adequação do esperanto ao papel a que se propõe é dada pela sua sobrevivência e pelo progresso que, embora lento, sem apoio direto de nenhum governo, é sempre crescente em todo o mundo. Dezenas de línguas surgiram antes dele; outras lhe foram contemporâneas no lançamento; várias outras, posteriores. Não obstante, nenhuma conseguiu ameaçar-lhe o progresso.

9. Assim, ao Homem, que adotou conscientemente a linguagem internacional das notas musicais, do Código Morse, dos sinais de tráfego, dos códigos de computação e de tantos e tantos sistemas e códigos usados em âmbito mundial, não lhe será impossível adotar a língua elaborada pelo gênio de Zamenhof como código de comunicação falada e escrita, o que constituirá mais do que uma vitória do esperanto, uma demonstração de espírito prático, de bom-senso e, sobretudo, de justiça.

PASSINI, José. Utopia ou solução. In: ______. Bilinguismo: utopia ou antibabel. Campinas: Pontes, 1995. p. 151-4.

São registrados, nas alternativas seguintes, fragmentos do texto para os quais propomos nova redação segundo os requisitos de coerência, coesão, obediência à norma culta da língua portuguesa e fidelidade ao sentido original. Uma das novas redações apresentadas NÃO atende a um desses princípios. Assinale-a.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1304853 Ano: 2012
Disciplina: Redação Oficial
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
Provas:

Leia o seguinte trecho do Manual de redação:

“A concisão é antes uma qualidade do que uma característica do texto oficial. Conciso é o texto que consegue transmitir um máximo de informações com um mínimo de palavras. Para que se redija com essa qualidade, é fundamental que se tenha, além de conhecimento do assunto sobre o qual se escreve, o necessário tempo para revisar o texto depois de pronto. É nessa releitura que muitas vezes se percebem eventuais redundâncias ou repetições desnecessárias de ideias.

O esforço de sermos concisos atende, basicamente ao princípio de economia linguística, à mencionada fórmula de empregar o mínimo de palavras para informar o máximo. Não se deve de forma alguma entendê-la como economia de pensamento, isto é, não se devem eliminar passagens substanciais do texto no afã de reduzi-lo em tamanho. Trata-se exclusivamente de cortar palavras inúteis, redundâncias, passagens que nada acrescentem ao que já foi dito. Procure perceber certa hierarquia de ideias que existe em todo texto de alguma complexidade: ideias fundamentais e ideias secundárias. Estas últimas podem esclarecer o sentido daquelas, detalhá-las, exemplificá-las; mas existem também ideias secundárias que não acrescentam informação alguma ao texto, nem têm maior relação com as fundamentais, podendo, por isso, ser dispensadas.”(p. 6)

Lido o trecho, aponte a alternativa CORRETA.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1304456 Ano: 2012
Disciplina: Química
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Alguns tubos de ensaio usados para testar íons manganês com hidróxido de sódio, após ficarem expostos ao ar, apresentaram uma coloração marrom nas paredes dos tubos. Após lavagem com água e sabão, a coloração permaneceu nas paredes dos tubos de ensaio. Assinale a alternativa que apresenta o reagente a ser adicionado para limpeza desses tubos e o motivo para que seja possível a limpeza.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1304434 Ano: 2012
Disciplina: Química
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Para que se tenha um bom desempenho profissional num laboratório de química é importante conhecer as fórmulas moleculares e os nomes das substâncias. Assinale a alternativa que apresenta uma fórmula que NÃO está relacionada CORRETAMENTE com o seu nome.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1304294 Ano: 2012
Disciplina: Direito Administrativo
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
Provas:

Julgue a afirmação abaixo e marque a alternativa correspondente:

A Lei 9784/99 veda, expressamente, que sejam objeto de delegação a edição de atos de caráter normativo, decisão em recursos no processo administrativo e as matérias de competência exclusiva de órgão ou autoridade.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas