Magna Concursos

Foram encontradas 1.580 questões.

582884 Ano: 2014
Disciplina: Arquivologia
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Na higienização em documentos de suporte papel, podemos utilizar os seguintes procedimentos:
I. Limpeza com trincha e borracha em barra;
II. Limpeza com trincha e água desmineralizada;
III. Limpeza com tecido e água destilada;
IV. Limpeza com pó de borracha e bisturi.
Completam corretamente o enunciado:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582828 Ano: 2014
Disciplina: Administração Financeira e Orçamentária
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Provas:
Os instrumentos de Planejamento Orçamentário no Brasil, previstos na Constituição Federal e regulamentados por legislação complementar, têm objetivos e conteúdos específicos, que visam subsidiar o gestor na administração dos recursos públicos. Um desses instrumentos, o Plano Plurianual, a literatura chama de planejamento estratégico e um dos seus objetivos é definir:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582827 Ano: 2014
Disciplina: TI - Sistemas Operacionais
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
No que tange a gerência de memória em sistemas operacionais, os termos: First-fit, Best-fit, Worst-fit e Circular-fit tratam de:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582774 Ano: 2014
Disciplina: TI - Redes de Computadores
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Provas:
Analise a imagem da rede representada abaixo:
Enunciado 582774-1
Nesta rede o número de domínios de broadcast é:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582749 Ano: 2014
Disciplina: Engenharia Mecânica
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
A utilização de fluido de corte nos processos de usinagem é fundamental, entre outros benefícios, para melhoria do acabamento superficial da peça usinada, para evitar o aquecimento excessivo da peça e para evitar o desgaste prematuro da ferramenta de corte. Entretanto, devido às propriedades de alguns materiais, o uso de óleo refrigerante não é recomendável. Identifique entre os materiais abaixo, aquele que deve ser usinado a seco.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582746 Ano: 2014
Disciplina: Museologia
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Provas:
Na escolha de espaço para a instalação de reservas técnicas de museus, deve-se evitar paredes:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582740 Ano: 2014
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Leia o texto abaixo e responda à questão a seguir.
Histoire de la traduction
La constitution d’une histoire de la traduction est la première tâche d’une théorie moderne de la traduction. À toute modernité appartient, non un regard passéiste, mais un mouvement de rétrospection qui est une saisie de soi. Ainsi le poètecritique-traducteur Pound méditait-il simultanément sur l’histoire de la poésie, de la critique et de la traduction. Ainsi les grandes re-traductions de notre siècle (Dante, la Bible, Shakespeare, les Grecs, etc.) sont-elles nécessairement accompagnées d’une réflexion sur les traductions antérieures. Cette réflexion doit être étendue et approfondie. Nous ne pouvons pas nous satisfaire des périodisations incertaines que Georges Steiner a échafaudées dans Après Babel à propos de l’histoire occidentale de la traduction. Il est impossible de séparer cette histoire de celle des langues, des cultures et des littératures – voire de celle des religions et des nations. Encore ne s’agit-il pas de tout mélanger, mais de montrer comment, à chaque époque, ou dans chaque espace historique donné, la pratique de la traduction s’articule à celle de la littérature, des langues, des divers échanges interculturels et interlinguistiques.
Prenons um exemple: Léonard Forster a montré qu’à la fin du Moyen âge et à la Renaissance, les poètes européens étaient souvent plurilingues.(1) Ils écrivaient en plusieurs langues, et pour un public qui était lui-même polyglotte. Non moins fréquemment, ils s’auto-traduisaient. […] Il paraît clair, à lire Forster, que les poètes de cette époque évoluaient – qu’il s’agisse des sphères cultivées ou des sphères populaires – dans un milieu infiniment plus polylingue que le nôtre (qui l’est aussi, mais différemment). Il y avait les langues doctes, les langues “reines”, comme dit Cervantes, le latin, le grec et l’hébreu; il y avait les différentes langues nationales lettrées, le français, l’anglais, l’espagnol, l’italien, et la masse des langues régionales, des dialectes etc. L’homme qui se promenait dans les rues de Paris ou d’Anvers devait entendre plus de langues qu’on en entend aujourd’hui à New York: sa langue n’était qu’une langue parmi des langues, ce qui relativisait le sens de la langue maternelle. [...]
Faire l’histoire de la traduction, c’est redécouvrir patiemment ce réseau culturel infiniment complexe et déroutant dans lequel, à chaque époque, ou dans des espaces différents, elle se trouve prise. Et faire du savoir historique ainsi obtenu une ouverture de notre présent.
BERMAN, Antoine. L’épreuve de l’étranger. Paris: Gallimard, 1984. P. 12-14.
Note (1): Forster, Léonard. The Poets Tongues. Multilingualism in Literature, Cambridge Unversity Press, 1970.
Parmi les auteurs cités dans le texte, ceux-ci sont associés par Berman à un contexte favorable:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582724 Ano: 2014
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Leia o texto abaixo e responda à questão a seguir.
Enunciado 582724-1
AFP 28 AVRIL 2014 À 16:36 (MIS À JOUR : 28 AVRIL 2014 À 20:04)
Le défenseur brésilien du FC Barcelone Dani Alves a mangé une banane lancée par un supporteur raciste lors d’un match du Championnat d’Espagne. La présidente brésilienne a salué son geste sur Twitter. Un buzz planétaire était né.
Le «geste audacieux» de Dani Alves a été salué par la présidente du Brésil Dilma Rousseff elle-même: manger une banane, comme l’a fait le défenseur brésilien du FC Barcelone dimanche, est devenu un geste antiraciste «tendance» au Brésil.
Le jet de banane fait partie de la panoplie raciste de certains supporters visant des joueurs noirs ou métis. En Europe, cela se produit régulièrement sur les terrains d’Espagne et d’Italie.
Avant de tirer un corner dimanche dans le Championnat d’Espagne, Dani Alves a ramassé une banane lancée des gradins, l’a épluchée et l’a engloutie. «Cela fait 11 ans que je suis en Espagne et depuis 11 ans c’est pareil. Il vaut mieux rire de ces attardés, a-t-il expliqué après le match remporté à Villarreal (3-2). On ne va pas réussir à changer ça, donc il faut prendre les choses en riant et se moquer d’eux».
Il a fait remarquer aussi que le surcroît d’énergie procuré par le fruit lui avait permis de faire deux centres qui allaient aboutir à deux buts barcelonais... Et d’enfoncer le clou sur Twitter: «Mon père m’a toujours dit: mon fils, mange des bananes pour éviter les crampes, hahaha. Comment ont-ils pu deviner ça?»
«Le joueur @DaniAlvesD2 a donné une réponse audacieuse et forte au racisme dans le sport, a réagi Mme Rousseff sur le même réseau social. Devant un comportement qui malheureusement tend à devenir habituel dans les stades, @DaniAlvesD2 a eu du cran».
#SOMOSTODOSMACACOS
Elle a aussi salué la campagne #somostodosmacacos («nous sommes tous des singes», ndlr) lancée par Neymar: le joueur vedette de la sélection du Brésil et coéquipier de Dani Alves au Barça avait été l’un des premiers à dégainer après le match, avec une photo postée sur Instagram le montrant sur le point de manger une banane, auprès de son fils portant une peluche en forme de ce fruit.
La mode était lancée: des milliers de personnes ont publié depuis dimanche soir des messages de soutien à Dani Alves, parfois accompagnés d’une photo de «manger de banane».
Des anonymes, mais aussi d’innombrables personnalités. Trois joueurs brésiliens de Chelsea ont ainsi mis en ligne une vidéo, où l’on voit David Luiz tenir une banane et dire: «Nous sommes heureux et nous sommes tous...», avant que Willian et Oscar, autour de lui, enchaînent: «Des singes!»
(http://www.liberation.fr/sports/2014/04/28/dani-alves-labanane-et-la-presidente-du-bresil_1006501).
« Avant de tirer un corner dimanche...»
L’ expression soulignée peut être remplacée par :
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582703 Ano: 2014
Disciplina: Psicologia
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Parafraseando Frigotto e Gentili (2001), a atual conjuntura é marcada por transformações profundas e contraditórias. O avanço das forças produtivas aumenta a possibilidade de prolongar e melhorar a vida, ao mesmo tempo em que torna extremamente precária a vida da maioria dos habitantes do planeta. No bojo dessa discussão, há também a questão da pobreza e da desigualdade no Brasil, podendo-se afirmar que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
582692 Ano: 2014
Disciplina: Medicina
Banca: UFRJ
Orgão: UFRJ
Provas:
De acordo com Schilling, na classificação das doenças segundo sua relação com o trabalho, aquela que tem este como fator contributivo, mas não necessário, é:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas