Foram encontradas 1.580 questões.
Uma marca de cerveja veiculou uma propaganda em que sal era adicionado sobre uma caixa que continha gelo e cerveja. Do ponto de vista químico, é correto afirmar que:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Um medidor de vazão deve ser instalado em um trecho de tubulação localizado a pequena distância de uma válvula. Indique o medidor mais apropriado para esta situação.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A Biologia Molecular é um dos ramos da Biologia que obteve um grande desenvolvimento nas últimas décadas. Parte desse desenvolvimento se deve à utilização de novas tecnologias para o estudo da expressão gênica. Esses estudos permitiram a quebra de certos paradigmas da Biologia Molecular, como por exemplo “1gene –> 1 proteína”. Assinale a alternativa que indica por que o paradigma citado não é mais considerado correto atualmente.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A osteoartrose pode ser definida pelo quadro clínico articular que ocorre na cartilagem articular e no osso subcondral, com frequentes sinovites secundárias. Assinale a alternativa que indica por que o tratamento termoterápico baseado na elevação da temperatura intra-articular é contraindicado.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Durante o desenvolvimento da quantificação dos agentes físicos nos ambientes laborais de uma indústria de construção naval, seu técnico de segurança identificou, em um determinado ambiente, a existência de ruído de impacto.
Em caso do técnico não dispor de medidor de nível de pressão sonora com circuito de resposta para impacto, será válida a leitura feita:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
No Manual de Contabilidade Aplicado ao Setor Público, referente ao Plano de Contas Aplicado ao Setor Público – PCASP, foram incluídas regras visando garantir a integridade dos procedimentos, a qualidade, a consistência e a transparência das informações geradas. Dentre essas regras, situa-se a IMPOSSIBILIDADE de realização do seguinte lançamento:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Ao iniciar a produção de vapor em uma caldeira, primeiramente todo calor fornecido à água (pela queima de combustível) serve para elevar sua temperatura, assim como em uma panela de pressão de cozinha, a medida que o calor é fornecido à água, a pressão aumenta junto com a temperatura, até que aconteça a abertura da válvula de segurança (pressão de trabalho da caldeira), inicia-se, então, a geração de vapor com alta intensidade e todo calor fornecido à água é para sua mudança de fase, que acontece à pressão e temperatura constantes.
O calor presente nesta mudança de fase denomina-se:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
No desenvolvimento de projeto de uma instalação de baixa tensão, as dimensões internas dos eletrodutos e de suas conexões devem permitir que, após a montagem da linha, os condutores possam ser instalados e retirados com facilidade. Para tanto, a taxa de ocupação do eletroduto, dada pelo quociente entre a soma das áreas das seções transversais dos condutores previstos, calculadas com base no diâmetro externo, e a área útil da seção transversal do eletroduto, estabelecida pela NBR 5410 no caso de três ou mais condutores NÃO deve ser superior a:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Leia o texto abaixo e responda à questão a seguir.
Histoire de la traduction
La constitution d’une histoire de la traduction est la première tâche d’une théorie moderne de la traduction. À toute modernité appartient, non un regard passéiste, mais un mouvement de rétrospection qui est une saisie de soi. Ainsi le poètecritique-traducteur Pound méditait-il simultanément sur l’histoire de la poésie, de la critique et de la traduction. Ainsi les grandes re-traductions de notre siècle (Dante, la Bible, Shakespeare, les Grecs, etc.) sont-elles nécessairement accompagnées d’une réflexion sur les traductions antérieures. Cette réflexion doit être étendue et approfondie. Nous ne pouvons pas nous satisfaire des périodisations incertaines que Georges Steiner a échafaudées dans Après Babel à propos de l’histoire occidentale de la traduction. Il est impossible de séparer cette histoire de celle des langues, des cultures et des littératures – voire de celle des religions et des nations. Encore ne s’agit-il pas de tout mélanger, mais de montrer comment, à chaque époque, ou dans chaque espace historique donné, la pratique de la traduction s’articule à celle de la littérature, des langues, des divers échanges interculturels et interlinguistiques.
Prenons um exemple: Léonard Forster a montré qu’à la fin du Moyen âge et à la Renaissance, les poètes européens étaient souvent plurilingues.(1) Ils écrivaient en plusieurs langues, et pour un public qui était lui-même polyglotte. Non moins fréquemment, ils s’auto-traduisaient. […] Il paraît clair, à lire Forster, que les poètes de cette époque évoluaient – qu’il s’agisse des sphères cultivées ou des sphères populaires – dans un milieu infiniment plus polylingue que le nôtre (qui l’est aussi, mais différemment). Il y avait les langues doctes, les langues “reines”, comme dit Cervantes, le latin, le grec et l’hébreu; il y avait les différentes langues nationales lettrées, le français, l’anglais, l’espagnol, l’italien, et la masse des langues régionales, des dialectes etc. L’homme qui se promenait dans les rues de Paris ou d’Anvers devait entendre plus de langues qu’on en entend aujourd’hui à New York: sa langue n’était qu’une langue parmi des langues, ce qui relativisait le sens de la langue maternelle. [...]
Faire l’histoire de la traduction, c’est redécouvrir patiemment ce réseau culturel infiniment complexe et déroutant dans lequel, à chaque époque, ou dans des espaces différents, elle se trouve prise. Et faire du savoir historique ainsi obtenu une ouverture de notre présent.
BERMAN, Antoine. L’épreuve de l’étranger. Paris: Gallimard, 1984. P. 12-14.
Note (1): Forster, Léonard. The Poets Tongues. Multilingualism in Literature, Cambridge Unversity Press, 1970.
D’après la lecture des deux derniers paragraphes du texte, les idées de l’auteur SONT CONTRAIRES à l’affirmation suivante:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Uma ponte de Wheatstone, quando em equilíbrio possui os resistores R1=750 Ω e R2=1,5 KΩ em série. No outro ramo, o resistor conhecido é R3=300Ω. Calcule o valor do resistor desconhecido, R4.

Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container