Foram encontradas 593 questões.
Extraterrestrial tongues
The challenge of imagining alien communication is
highlighted in the film Arrival (2016), where linguists confront a
language strikingly different from any on Earth. While fictional
alien languages like Klingon (Star Trek) often resemble human
languages with variations in sound or syntax, the possibilities
for extraterrestrial tongues are far more diverse. To truly grasp
the potential for alien linguistic systems, we must consider the
fundamental components of language itself: signs, structure,
semantics, and pragmatics.
The first level, signs, encompasses the means of
expression, which could extend beyond spoken words and
written symbols to include gestures, smells (as in animal
communication), or even electrical impulses. Structure, the
second level, involves the organization of language, including
grammar and syntax. While we might initially assume alien
languages would share structural similarities with our own, they
could radically differ, potentially lacking familiar elements like
nouns or verbs, or employing entirely novel grammatical
categories, perhaps akin to the way maps convey information.
Semantics, the third level, deals with meaning. Here, the
problem of untranslatability arises. While some differences in
meaning between human languages exist (e.g., the German
word "Fernweh"), alien languages might present more
fundamental challenges. If aliens perceive and categorize the
world in fundamentally different ways, their language might
express concepts we struggle to even grasp.
Despite these obstacles, communication may still be
possible. Shared needs, such as describing the world or giving
commands, could provide a basis for finding points of
connection between alien and human languages. Pragmatics,
the fourth level, concerns how language is used in context,
including metaphors and social conventions. Differences at
this level, particularly when combined with semantic
differences, as illustrated by the Tamarian language in Star
Trek: The Next Generation, can further complicate
understanding.
Ultimately, contemplating the possibilities of alien
communication pushes us to expand our understanding of
language itself. It encourages us to move beyond our
"anthropocentric bubble" and consider that alien languages
might possess levels or structures we haven't yet imagined,
potentially transforming our perspectives on consciousness,
intelligence, and what it means to communicate.
Aeon, April 9th, 2025,(Adaptado)
Em relação ao texto apresentado, qual das seguintes reestruturações desse trecho mantém o sentido original, manifesta ênfase semelhante e é gramaticalmente correta?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Extraterrestrial tongues
The challenge of imagining alien communication is
highlighted in the film Arrival (2016), where linguists confront a
language strikingly different from any on Earth. While fictional
alien languages like Klingon (Star Trek) often resemble human
languages with variations in sound or syntax, the possibilities
for extraterrestrial tongues are far more diverse. To truly grasp
the potential for alien linguistic systems, we must consider the
fundamental components of language itself: signs, structure,
semantics, and pragmatics.
The first level, signs, encompasses the means of
expression, which could extend beyond spoken words and
written symbols to include gestures, smells (as in animal
communication), or even electrical impulses. Structure, the
second level, involves the organization of language, including
grammar and syntax. While we might initially assume alien
languages would share structural similarities with our own, they
could radically differ, potentially lacking familiar elements like
nouns or verbs, or employing entirely novel grammatical
categories, perhaps akin to the way maps convey information.
Semantics, the third level, deals with meaning. Here, the
problem of untranslatability arises. While some differences in
meaning between human languages exist (e.g., the German
word "Fernweh"), alien languages might present more
fundamental challenges. If aliens perceive and categorize the
world in fundamentally different ways, their language might
express concepts we struggle to even grasp.
Despite these obstacles, communication may still be
possible. Shared needs, such as describing the world or giving
commands, could provide a basis for finding points of
connection between alien and human languages. Pragmatics,
the fourth level, concerns how language is used in context,
including metaphors and social conventions. Differences at
this level, particularly when combined with semantic
differences, as illustrated by the Tamarian language in Star
Trek: The Next Generation, can further complicate
understanding.
Ultimately, contemplating the possibilities of alien
communication pushes us to expand our understanding of
language itself. It encourages us to move beyond our
"anthropocentric bubble" and consider that alien languages
might possess levels or structures we haven't yet imagined,
potentially transforming our perspectives on consciousness,
intelligence, and what it means to communicate.
Aeon, April 9th, 2025,(Adaptado)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Extraterrestrial tongues
The challenge of imagining alien communication is
highlighted in the film Arrival (2016), where linguists confront a
language strikingly different from any on Earth. While fictional
alien languages like Klingon (Star Trek) often resemble human
languages with variations in sound or syntax, the possibilities
for extraterrestrial tongues are far more diverse. To truly grasp
the potential for alien linguistic systems, we must consider the
fundamental components of language itself: signs, structure,
semantics, and pragmatics.
The first level, signs, encompasses the means of
expression, which could extend beyond spoken words and
written symbols to include gestures, smells (as in animal
communication), or even electrical impulses. Structure, the
second level, involves the organization of language, including
grammar and syntax. While we might initially assume alien
languages would share structural similarities with our own, they
could radically differ, potentially lacking familiar elements like
nouns or verbs, or employing entirely novel grammatical
categories, perhaps akin to the way maps convey information.
Semantics, the third level, deals with meaning. Here, the
problem of untranslatability arises. While some differences in
meaning between human languages exist (e.g., the German
word "Fernweh"), alien languages might present more
fundamental challenges. If aliens perceive and categorize the
world in fundamentally different ways, their language might
express concepts we struggle to even grasp.
Despite these obstacles, communication may still be
possible. Shared needs, such as describing the world or giving
commands, could provide a basis for finding points of
connection between alien and human languages. Pragmatics,
the fourth level, concerns how language is used in context,
including metaphors and social conventions. Differences at
this level, particularly when combined with semantic
differences, as illustrated by the Tamarian language in Star
Trek: The Next Generation, can further complicate
understanding.
Ultimately, contemplating the possibilities of alien
communication pushes us to expand our understanding of
language itself. It encourages us to move beyond our
"anthropocentric bubble" and consider that alien languages
might possess levels or structures we haven't yet imagined,
potentially transforming our perspectives on consciousness,
intelligence, and what it means to communicate.
Aeon, April 9th, 2025,(Adaptado)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Extraterrestrial tongues
The challenge of imagining alien communication is
highlighted in the film Arrival (2016), where linguists confront a
language strikingly different from any on Earth. While fictional
alien languages like Klingon (Star Trek) often resemble human
languages with variations in sound or syntax, the possibilities
for extraterrestrial tongues are far more diverse. To truly grasp
the potential for alien linguistic systems, we must consider the
fundamental components of language itself: signs, structure,
semantics, and pragmatics.
The first level, signs, encompasses the means of
expression, which could extend beyond spoken words and
written symbols to include gestures, smells (as in animal
communication), or even electrical impulses. Structure, the
second level, involves the organization of language, including
grammar and syntax. While we might initially assume alien
languages would share structural similarities with our own, they
could radically differ, potentially lacking familiar elements like
nouns or verbs, or employing entirely novel grammatical
categories, perhaps akin to the way maps convey information.
Semantics, the third level, deals with meaning. Here, the
problem of untranslatability arises. While some differences in
meaning between human languages exist (e.g., the German
word "Fernweh"), alien languages might present more
fundamental challenges. If aliens perceive and categorize the
world in fundamentally different ways, their language might
express concepts we struggle to even grasp.
Despite these obstacles, communication may still be
possible. Shared needs, such as describing the world or giving
commands, could provide a basis for finding points of
connection between alien and human languages. Pragmatics,
the fourth level, concerns how language is used in context,
including metaphors and social conventions. Differences at
this level, particularly when combined with semantic
differences, as illustrated by the Tamarian language in Star
Trek: The Next Generation, can further complicate
understanding.
Ultimately, contemplating the possibilities of alien
communication pushes us to expand our understanding of
language itself. It encourages us to move beyond our
"anthropocentric bubble" and consider that alien languages
might possess levels or structures we haven't yet imagined,
potentially transforming our perspectives on consciousness,
intelligence, and what it means to communicate.
Aeon, April 9th, 2025,(Adaptado)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em muitos cantos do planeta, a leitura remete a eras
longínquas. Nos tempos em que capitaneava o Império
Romano, o poderoso Júlio César (100 a.C. - 44 a.C.) já
mencionava o hábito em seu ”Guerra das Gálias”, escritos em
que enaltecia seus feitos expansionistas, engolindo inclusive
o que é hoje Paris. Aí o mundo girou, e o século XV registrou
um advento que mudou a história dos livros - a invenção da
prensa de Gutenberg, que substituiu os manuscritos
artesanais por volumes acessíveis a um público mais vasto. A
princípio, eram clérigos, acadêmicos e a elite letrada - uma
turma que inflou com a chegada da emergente burguesia.
Mais tarde, a Revolução Industrial viu aflorar o conceito de
produção em larga escala, o que fez ampliar ainda mais os
leitores, que, na década de 1930, receberam um belo
empurrão com o aparecimento da opção de bolso, os
paperbacks, tudo a preço razoável e fácil de carregar. Só que
a história seguiu sua marcha, e a entrada em cena da internet
chacoalhou a sociedade, revolucionando comportamentos e moldando gerações. Nessa tremida de pilares, o prazer de se
perder nas páginas de um livro (ainda que no meio digital) está
escasseando, como confirma de forma perturbadora um
recente levantamento que se concentrou na população
brasileira de todas as idades e classes sociais. A aferição,
agora na sexta edição, pela primeira vez aponta que a maioria
no país não está lendo um único livro, nem daqueles fininhos
e de enredo simples. Precisamente, 53% declararam não ter
folheado nenhum volume nos três meses que antecederam a
detalhada pesquisa “Retratos da Leitura no Brasil”, conduzida
pelo instituto Ipec.
Adaptado de Sara Salbert.” Nova pesquisa mostra que brasileiros estão
cada vez mais afastados da leitura.” Revista Veja. Jan. de 2025.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em muitos cantos do planeta, a leitura remete a eras
longínquas. Nos tempos em que capitaneava o Império
Romano, o poderoso Júlio César (100 a.C. - 44 a.C.) já
mencionava o hábito em seu ”Guerra das Gálias”, escritos em
que enaltecia seus feitos expansionistas, engolindo inclusive
o que é hoje Paris. Aí o mundo girou, e o século XV registrou
um advento que mudou a história dos livros - a invenção da
prensa de Gutenberg, que substituiu os manuscritos
artesanais por volumes acessíveis a um público mais vasto. A
princípio, eram clérigos, acadêmicos e a elite letrada - uma
turma que inflou com a chegada da emergente burguesia.
Mais tarde, a Revolução Industrial viu aflorar o conceito de
produção em larga escala, o que fez ampliar ainda mais os
leitores, que, na década de 1930, receberam um belo
empurrão com o aparecimento da opção de bolso, os
paperbacks, tudo a preço razoável e fácil de carregar. Só que
a história seguiu sua marcha, e a entrada em cena da internet
chacoalhou a sociedade, revolucionando comportamentos e moldando gerações. Nessa tremida de pilares, o prazer de se
perder nas páginas de um livro (ainda que no meio digital) está
escasseando, como confirma de forma perturbadora um
recente levantamento que se concentrou na população
brasileira de todas as idades e classes sociais. A aferição,
agora na sexta edição, pela primeira vez aponta que a maioria
no país não está lendo um único livro, nem daqueles fininhos
e de enredo simples. Precisamente, 53% declararam não ter
folheado nenhum volume nos três meses que antecederam a
detalhada pesquisa “Retratos da Leitura no Brasil”, conduzida
pelo instituto Ipec.
Adaptado de Sara Salbert.” Nova pesquisa mostra que brasileiros estão
cada vez mais afastados da leitura.” Revista Veja. Jan. de 2025.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em muitos cantos do planeta, a leitura remete a eras
longínquas. Nos tempos em que capitaneava o Império
Romano, o poderoso Júlio César (100 a.C. - 44 a.C.) já
mencionava o hábito em seu ”Guerra das Gálias”, escritos em
que enaltecia seus feitos expansionistas, engolindo inclusive
o que é hoje Paris. Aí o mundo girou, e o século XV registrou
um advento que mudou a história dos livros - a invenção da
prensa de Gutenberg, que substituiu os manuscritos
artesanais por volumes acessíveis a um público mais vasto. A
princípio, eram clérigos, acadêmicos e a elite letrada - uma
turma que inflou com a chegada da emergente burguesia.
Mais tarde, a Revolução Industrial viu aflorar o conceito de
produção em larga escala, o que fez ampliar ainda mais os
leitores, que, na década de 1930, receberam um belo
empurrão com o aparecimento da opção de bolso, os
paperbacks, tudo a preço razoável e fácil de carregar. Só que
a história seguiu sua marcha, e a entrada em cena da internet
chacoalhou a sociedade, revolucionando comportamentos e moldando gerações. Nessa tremida de pilares, o prazer de se
perder nas páginas de um livro (ainda que no meio digital) está
escasseando, como confirma de forma perturbadora um
recente levantamento que se concentrou na população
brasileira de todas as idades e classes sociais. A aferição,
agora na sexta edição, pela primeira vez aponta que a maioria
no país não está lendo um único livro, nem daqueles fininhos
e de enredo simples. Precisamente, 53% declararam não ter
folheado nenhum volume nos três meses que antecederam a
detalhada pesquisa “Retratos da Leitura no Brasil”, conduzida
pelo instituto Ipec.
Adaptado de Sara Salbert.” Nova pesquisa mostra que brasileiros estão
cada vez mais afastados da leitura.” Revista Veja. Jan. de 2025.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
No momento em que morreu, Joaquim escrevia um livro
que nunca me mostrou. Meu pai, meu estranho. Ouvi falar da
sua obra inacabada desde criança. Onde guardar a dança da
mão direita do escritor, enquanto projetou o romance, toda a
vida adulta, o pontilhado de gestos abortados, os rascunhos-fantasma, tentativas, planos, ou seriam sonhos, a energia
despendida, o fogo de que irradiavam ideias que jamais viram
a luz? O que restou foi o vazio. Mas talvez o vazio seja um
lugar - uma cidade - repleto de avenidas. Algures, livro
sobreviverá, aberto, como sobrevivem as nossas ideias,
anseios, as nossas mistificações, literatura desconhecida,
minha tradição. Ninguém leu o livro que dizia escrever. O
escritor morreu, levou-o. Não é possível que a morte do meu
Pai tenha matado o livro, que era a própria vida. O sonho
dessa obra foi a herança que me deixou. Como parar de
sonhá-lo, se jamais o li? Imagino a biblioteca dos livros por
escrever.
Adaptado de Djaimilia Pereira de Almeida. O livro do meu pai. Todavia.
2025.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
No momento em que morreu, Joaquim escrevia um livro
que nunca me mostrou. Meu pai, meu estranho. Ouvi falar da
sua obra inacabada desde criança. Onde guardar a dança da
mão direita do escritor, enquanto projetou o romance, toda a
vida adulta, o pontilhado de gestos abortados, os rascunhos-fantasma, tentativas, planos, ou seriam sonhos, a energia
despendida, o fogo de que irradiavam ideias que jamais viram
a luz? O que restou foi o vazio. Mas talvez o vazio seja um
lugar - uma cidade - repleto de avenidas. Algures, livro
sobreviverá, aberto, como sobrevivem as nossas ideias,
anseios, as nossas mistificações, literatura desconhecida,
minha tradição. Ninguém leu o livro que dizia escrever. O
escritor morreu, levou-o. Não é possível que a morte do meu
Pai tenha matado o livro, que era a própria vida. O sonho
dessa obra foi a herança que me deixou. Como parar de
sonhá-lo, se jamais o li? Imagino a biblioteca dos livros por
escrever.
Adaptado de Djaimilia Pereira de Almeida. O livro do meu pai. Todavia.
2025.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Ambiência
Somos nós que ditamos o mundo em que vivemos. Não é
alienação ou delírio - o fato é que nosso mundo é o nosso
pensar. Claro que não se trata apenas de imaginar o mundo
que desejamos para ele se concretizar em nossa mente. Para
conseguir esse efeito, você tem que negociar com suas
emoções para que elas permitam que sua mente viva nesse
ambiente. Se as emoções alimentarem o pensamento com
impulsos positivos e amorosos, ele, então, poderá sustentar
essa atmosfera; mas se, ao contrário, instigar ânimos
negativos e hostis, essa será a sua ambiência. Para complicar,
as emoções são reações... Então você terá que atrair
condutas e comportamentos positivos para influenciá-las;
elas, por sua vez, influenciarão os seus pensamentos. A boa
notícia é que ter bons pensamentos nos leva a ter boas
emoções, as quais irão cooptar boas ações dos outros. Acho
que a pergunta, então, é mais ou menos esta: como começar
tal processo da maneira certa?
Adaptado de Nilson Bonder. Vapor dos vapores: dicionário de pensares.
Rocco Digital. 2025
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container