I. É vedado às organizações concessionárias de serviços públicos, buscar formas institucionalizadas de apoiar o uso e difusão da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS).
II. É vedado aos sistemas educacionais municipais estimular a inclusão nos cursos de formação de Magistério do ensino da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS).
A difícil tarefa do tradutor/intérprete pode ser definida como um dilema: de um lado evitar impor o modo de ser de uma cultura, repetindo palavras e metáforas que a ela pertencem, e de outro impor ao texto a ser traduzido o modo de ser de sua própria cultura, obscurecendo estilos e ênfases que dão vida e especificidade ao texto (LACERDA, 2013). Logo, manter esse difícil equilíbrio é necessariamente um ato ético, um ato de resposta e de responsabilidade, um ato de arbitragem honesta, de negociação entre culturas que busca chegar ao acordo que é o texto fiel (SOBRAL, 2006). Nesse contexto, dadas as afirmativas,
I. O tradutor intérprete de Libras precisa ter conhecimento e domínio das inúmeras possibilidades linguísticas que perpassam o saber gramatical.
II. A competência desse profissional depende do conhecimento em ambas as línguas, fonte e alvo, e da multiplicidade de possibilidades de produção de sentido.
III. O TILS atua diretamente com o sentido da língua de origem, caso seja Libras para o Português, e da língua alvo se for Português para Libras.
Par mínimo é uma estratégia metodológica para identificar os segmentos que possuem valor distintivo numa língua (fonemas) e os segmentos que não fazem distinção de significados (alofones). Para isso, procura-se comparar duas palavras semelhantes e alterar apenas um único segmento, a fim de verificar se essa alteração mudou o significado. Por exemplo: pato e bato. Em Língua de Sinais, essa estratégia surgiu na relação da língua com os parâmetros CM (Configuração de Mãos), L (Locação), M (Movimento) e O (Orientação). Na tabela, cada número equivale a um par de sinais, ainda que não apresentados. Esses pares devem obedecer à configuração apresentada na tabela, onde = significa parâmetro igual e ≠ significa parâmetro diferente.
Nesse contexto, quais dos números da tabela correspondem a pares mínimos?
A Libras é o meio de interação da comunidade surda brasileira. É considerada língua natural, por compartilhar, uma série de características que lhe atribuem caráter linguístico. Os sinais podem ser definidos como icônicos e arbitrários.
Assinale a alternativa em que todas as palavras são expressadas por sinais arbitrários.
Considerando os tipos de interpretação, julgue, como VERDADEIRO ou FALSO, o item a seguir.
Na interpretação consecutiva, a mensagem na língua fonte é feita com pausas e é nesse momento que o intérprete realiza a interpretação para a língua meta.
Quanto à atuação do tradutor e intérprete educacional, julgue, como VERDADEIRO ou FALSO, o item a seguir.
O decreto 5626/2005 dispõe que o intérprete educacional deve viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas.