Magna Concursos

Foram encontradas 60 questões.

Suponha que uma esfera de raio 3 m está completamente cheia de água e deseja-se despejar toda a água em cilindros de altura 2 m, com base de um círculo de 3 m de raio. Quantos cilindros serão necessários?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1405653 Ano: 2013
Disciplina: TI - Redes de Computadores
Banca: UFMS
Orgão: IF-MS
Todo sistema operacional, seja ele Linux ou Windows, ao ser configurado, precisa ser inserido em uma rede de computadores para acessar os recursos da rede e, principalmente, a Internet. Cada um dos sistemas operacionais citados acima utiliza um comando de terminal que pode ser utilizado para configurar o endereço IP e máscara de rede na interface de rede. Qual das alternativas abaixo tem o comando para Windows e Linux que pode ser utilizado para configuração desejada?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Como se sabe, a vírgula determina uma pausa breve no discurso, separando elementos de uma oração ou orações entre si em uma mesma frase. Assim sendo, assinale dentre as alternativas abaixo, a que apresenta INADEQUADAMENTE o uso da vírgula.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Leia o texto que segue, escrito por Julia Michaels, retirado do sítio www.revistagalileu.globo.com, em 18/09/2013. Em seguida, responda à questão.
Nossa nova língua portuguesa
Logo que comecei a trabalhar como editora, reparei que a diferença entre a língua falada e a língua escrita é maior em português do que em inglês, meu idioma nativo. Um estrangeiro pode passar anos sem topar com uma ênclise. De repente, abre um livro e paft! As pessoas não se sentam; sentam-se. Uma porta não se fecha; fecha-se. O ex-presidente Jânio Quadros uma vez falou "fi-lo porque qui-lo". Tradução: fiz porque quis - e foi por causa da ênclise falada que a frase entrou na história. Enquanto os vizinhos hispânicos mantêm seus verbos reflexivos falados certinhos, os brasileiros ao falar deixam cair toda espécie de pronome. Escrever, porém, trata-se de outra história. É quase como se fosse um outro idioma.
O português é muito mais aberto do que línguas como o espanhol e o francês. Não existe aqui um forte sentimento nacional pela preservação linguística. Enquanto em espanhol se utiliza Sida, aqui se fala de Aids, a sigla em inglês. Outro dia li "bêbado como um gambá" numa tradução e corri para ver como estava a frase no inglês original, pensando que o tradutor a tivesse erroneamente traduzido ao pé da letra, pois existe a expressão "drunk as a skunk". Mas essa aliteração, que nada tem a ver com o comportamento do fedorento animal, não estava no texto original! Concluí que a expressão deve ser um empréstimo que veio há tempos de minha terra natal, talvez por meio de algum filme.
Neste momento histórico de globalização e acesso máximo à informação, as pessoas no mundo inteiro prezam acima de tudo a comunicação, de maneira eficiente. Daí surgem as abreviações-gíria como "vc" (você) "rs" (risos), "pq" (por que) e "tranks" (tranquilo). No meu trabalho, vejo o impacto da crescente massificação da comunicação escrita. Os livros que chegam aqui dos EUA estão escritos cada vez mais como se o autor estivesse falando em voz alta com seus leitores: "Tenho certeza de que a esta altura você está se perguntando...", para ficar em apenas um exemplo. Até os franceses, tão mais formais no trato do que os brasileiros, estão mudando. No seu novo livro sobre as ligações entre a mitologia grega e o desenvolvimento pessoal, o filósofo Luc Ferry utiliza o "tu", e não o "vous", quando dirige a palavra àquele que vira as páginas.
Em português, esse tipo de abordagem soa muito crua. Fica difícil saber se é melhor escrever "como eu te disse há pouco", "como eu lhe disse há pouco" ou "como eu disse há pouco".
Alguns podem pensar que é o inglês que está influenciando as estruturas do português escrito, tornando-o (ih!) mais fácil para ler, mas eu discordo. Sim, foram meus compatriotas os pioneiros na democratização de linguagem, séculos atrás. Um dos fundadores do Estado americano, Benjamin Franklin, até escreveu um livro de ditados populares (foi ele quem observou que, no caso de peixes e hóspedes, ambos fedem em três dias). Mas a meu ver é a própria democratização brasileira que leva à abertura linguística. Ao passo que as pessoas sobem na pirâmide política, social e econômica do País, precisamos e procuramos maior acessibilidade ao mundo da palavra escrita.
Quem produz e vende livros quer comercializar o maior número possível deles, e não restringir a leitura aos poucos eruditos, que, como o Jânio, poderiam explicar seus hábitos assim: "Bebo porque é líquido. Se fosse sólido, comê-lo-ia". Hoje o público tem mais a cara da minha podóloga, que acaba de comprar uma casa pela Caixa Econômica: "Quero ler um livro que minha filha está lendo; não consigo pronunciar direito o nome. É algo assim: Cre-pús-cu-lo".
No último parágrafo do texto, a palavra “eruditos” pode ser substituída, sem alteração de sentido, por
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Leia a notícia abaixo:
MPF denuncia servidores por desvio de dinheiro público
O Ministério Público Federal ajuizou ação civil pública contra três servidores públicos federais de um determinado órgão público federal e um empresário, por ato de improbidade administrativa. A ação, divulgada no dia 3 de fevereiro de 2013 pelo Ministério Público Federal, aponta desvio de dinheiro público e pede a indisponibilidade de bens e o afastamento dos servidores públicos federais dos cargos que ocupam.
De acordo com o MPF, a empresa envolvida na denúncia venceu licitação, em outubro do ano passado, para a venda de lubrificantes, óleos e graxas para a frota de veículos para o órgão federal. Dois servidores teriam autorizado empenho no valor de R$ 75.123,00 e a chefe do Departamento de Compras teria mantido contato com a empresa para a emissão de notas fiscais referentes aos materiais, os quais não foram entregues. Para o Ministério Público Federal, houve dano ao erário e enriquecimento ilícito dos envolvidos. Do total pago, R$ 32 mil teriam sido devolvidos ao chefe do Departamento de Compras do órgão federal, conforme aponta a ação.
Analisando o texto acima, qual é a penalidade prevista na Lei n. 8.112/90 para os delitos cometidos pelos três servidores públicos federais?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1398562 Ano: 2013
Disciplina: Informática
Banca: UFMS
Orgão: IF-MS
Uma tendência das tecnologias atuais é migrar todos os dados pessoais para a nuvem. Empresas como Google, Microsoft e Apple oferecem diversas ferramentas na Web para acesso de dados, dentre elas o webmail, ferramenta para troca de correspondência eletrônica. Contudo, muitos usuários ainda estão acostumados a fazer cópia local de suas mensagens usando protocolos como IMAP e POP3. Qual alternativa abaixo contém as portas seguras e não seguras dos dois protocolos (POP3 e IMAP) de correio eletrônico citados?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1397909 Ano: 2013
Disciplina: Informática
Banca: UFMS
Orgão: IF-MS
Sobre mídias de armazenamento de dados:
I. Os pendrives são dispositivos conectáveis em interfaces Universal Serial Bus.
II. Cartões miniSD são dispositivos que têm tamanho máximo de armazenamento de 4Gb.
III. A velocidade de leitura e escrita em pendrives é maior que a de Solid-State Drives.
IV. Discos rígidos magnéticos têm versões com velocidades de rotação de 5400, 7200, 10k e 15k RPM e são usados em situações diferentes dependendo do uso do computador.
V. O custo de SSDs é muito alto, uma solução para aumentar a velocidade de resposta dos discos é a utilização de um cache SSD em conjunto com um disco magnético tradicional. Este novo tipo de HD é conhecido como disco híbrido.
É correto o que se afirma apenas em:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1397174 Ano: 2013
Disciplina: Informática
Banca: UFMS
Orgão: IF-MS
A tecnologia não para de avançar e uma das molas deste avanço é a maior rede de computadores do mundo, a Internet. Para acessar o seu recurso mais básico (as páginas na web) é necessário usar um programa conhecido como navegador de Internet. Os navegadores geralmente podem ter suas funcionalidades originais incrementadas com o uso de plugins. Alguns sites, como os de banco, por exemplo, utilizam o plugin do Java para acessar suas funcionalidades de Internet Banking, outros usam animações em Flash.
Com relação aos plugins utilizados em navegadores de Internet, é correto afirmar:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Em relação às condutas ilícitas do agente público previstas na Lei de Acesso à Informação (Lei n. 12.527/11), analise as afirmações abaixo.
Marque V para verdadeiro e F para falso.
( ) Agir com dolo ou má-fé na análise das solicitações de acesso à informação.
( ) Utilizar indevidamente, bem como subtrair, destruir, inutilizar, desfigurar, alterar ou ocultar, total ou parcialmente, informação que se encontre sob sua guarda ou a que tenha acesso ou conhecimento em razão do exercício das atribuições de cargo, emprego ou função pública.
( ) Recusar-se a fornecer informação requerida nos termos desta Lei, retardar deliberadamente o seu fornecimento ou fornecê-la intencionalmente de forma incorreta, incompleta ou imprecisa.
( ) Impor sigilo à informação para obter proveito pessoal ou de terceiro, ou para fins de ocultação de ato ilegal cometido por si ou por outrem.
( ) Divulgar ou permitir a divulgação ou acessar ou permitir acesso indevido à informação sigilosa ou informação pessoal.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta, de cima para baixo.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Leia o texto que segue, escrito por Julia Michaels, retirado do sítio www.revistagalileu.globo.com, em 18/09/2013. Em seguida, responda à questão.
Nossa nova língua portuguesa
Logo que comecei a trabalhar como editora, reparei que a diferença entre a língua falada e a língua escrita é maior em português do que em inglês, meu idioma nativo. Um estrangeiro pode passar anos sem topar com uma ênclise. De repente, abre um livro e paft! As pessoas não se sentam; sentam-se. Uma porta não se fecha; fecha-se. O ex-presidente Jânio Quadros uma vez falou "fi-lo porque qui-lo". Tradução: fiz porque quis - e foi por causa da ênclise falada que a frase entrou na história. Enquanto os vizinhos hispânicos mantêm seus verbos reflexivos falados certinhos, os brasileiros ao falar deixam cair toda espécie de pronome. Escrever, porém, trata-se de outra história. É quase como se fosse um outro idioma.
O português é muito mais aberto do que línguas como o espanhol e o francês. Não existe aqui um forte sentimento nacional pela preservação linguística. Enquanto em espanhol se utiliza Sida, aqui se fala de Aids, a sigla em inglês. Outro dia li "bêbado como um gambá" numa tradução e corri para ver como estava a frase no inglês original, pensando que o tradutor a tivesse erroneamente traduzido ao pé da letra, pois existe a expressão "drunk as a skunk". Mas essa aliteração, que nada tem a ver com o comportamento do fedorento animal, não estava no texto original! Concluí que a expressão deve ser um empréstimo que veio há tempos de minha terra natal, talvez por meio de algum filme.
Neste momento histórico de globalização e acesso máximo à informação, as pessoas no mundo inteiro prezam acima de tudo a comunicação, de maneira eficiente. Daí surgem as abreviações-gíria como "vc" (você) "rs" (risos), "pq" (por que) e "tranks" (tranquilo). No meu trabalho, vejo o impacto da crescente massificação da comunicação escrita. Os livros que chegam aqui dos EUA estão escritos cada vez mais como se o autor estivesse falando em voz alta com seus leitores: "Tenho certeza de que a esta altura você está se perguntando...", para ficar em apenas um exemplo. Até os franceses, tão mais formais no trato do que os brasileiros, estão mudando. No seu novo livro sobre as ligações entre a mitologia grega e o desenvolvimento pessoal, o filósofo Luc Ferry utiliza o "tu", e não o "vous", quando dirige a palavra àquele que vira as páginas.
Em português, esse tipo de abordagem soa muito crua. Fica difícil saber se é melhor escrever "como eu te disse há pouco", "como eu lhe disse há pouco" ou "como eu disse há pouco".
Alguns podem pensar que é o inglês que está influenciando as estruturas do português escrito, tornando-o (ih!) mais fácil para ler, mas eu discordo. Sim, foram meus compatriotas os pioneiros na democratização de linguagem, séculos atrás. Um dos fundadores do Estado americano, Benjamin Franklin, até escreveu um livro de ditados populares (foi ele quem observou que, no caso de peixes e hóspedes, ambos fedem em três dias). Mas a meu ver é a própria democratização brasileira que leva à abertura linguística. Ao passo que as pessoas sobem na pirâmide política, social e econômica do País, precisamos e procuramos maior acessibilidade ao mundo da palavra escrita.
Quem produz e vende livros quer comercializar o maior número possível deles, e não restringir a leitura aos poucos eruditos, que, como o Jânio, poderiam explicar seus hábitos assim: "Bebo porque é líquido. Se fosse sólido, comê-lo-ia". Hoje o público tem mais a cara da minha podóloga, que acaba de comprar uma casa pela Caixa Econômica: "Quero ler um livro que minha filha está lendo; não consigo pronunciar direito o nome. É algo assim: Cre-pús-cu-lo".
Com relação ao sentido da palavra “crua” empregada na frase “esse tipo de abordagem soa muito crua”, é correto afirmar que
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas