Foram encontradas 560 questões.
Segundo as pesquisas de Quadros e Karnopp (2004), as Línguas de Sinais, bem como as Línguas Orais, são constituídas por unidades mínimas que formam os sinais, caracterizando sua fonologia. Considerando isso, leia os itens abaixo:
I) Configuração de mão
II) Locação do sinal
III) Movimento do sinal
IV) Expressões não manuais
V) Orientação da palma da mão
Marque a opção CORRETA que contém os itens correspondentes aos parâmetros fonológicos das Línguas de Sinais.
Provas
A tradução da seguinte frase: “Ontem eu fui à casa do meu pai”, para a Libras, evidencia a necessidade de que se empregue:
Provas
Leia o trecho:
A língua de sinais brasileira, usada pela comunidade surda brasileira espalhada por todo o país, é organizada espacialmente de forma tão complexa quanto às línguas orais-auditivas (QUADROS; KARNOPP, 2004, p. 127).
Assinale a alternativa que NÃO se refere à sintaxe das Línguas de Sinais:
Provas
Segundo as pesquisas na área da linguística das Línguas de Sinais, Quadros; Karnopp (2004, p. 116) afirmam que “os verbos na Língua de Sinais brasileira, bem como na ASL [Língua de Sinais Americana], estão basicamente divididos em três classes.” Essas classes seriam os verbos simples, os verbos com concordância e os verbos espaciais.
Considerando isso, enumere os verbos abaixo de acordo com sua classificação:
I) Verbo simples
II) Verbo com concordância
III) Verbo espacial

[AVISAR]
Marque a opção que contém a sequência CORRETA.
Provas
Pesquisas realizadas em diversos países procuram descrever, analisar e demonstrar o status linguístico das Línguas de Sinais, desmistificando concepções inadequadas em relação a essa modalidade de língua (QUADROS; KARNOPP, 2004, p. 31).
Marque a alternativa que possui uma dessas concepções INADEQUADAS sobre as Línguas de Sinais.
Provas
O intérprete de Língua de Sinais, independente de a área de atuação ser a educacional, a religiosa, a televisiva, dentre outras, precisa desenvolver algumas importantes habilidades para atuar com a interpretação simultânea.
Dentre as alternativas citadas abaixo, marque aquela que NÃO se refere às habilidades necessárias aos intérpretes de sinais.
Provas
Os intérpretes de Língua de Sinais podem atuar em diversos contextos, sendo que cada contexto demanda certas especificidades. Refletindo sobre a atuação dos intérpretes de Língua de Sinais em conferências, leia as afirmativas abaixo.
I) Geralmente, utilizam equipamento de som para interpretar da Língua de Sinais para a Língua Oral.
II) Trabalham em cabines com vidros, afastados da presença do público.
III) É comum que trabalhem em equipe e/ou duplas.
IV) Realizam a interpretação apenas numa direção: da língua oral para a de sinais.
V) Ficam visíveis para o público quando interpretam para a Língua de Sinais.
Assinale a alternativa que contém as afirmativas CORRETAS.
Provas
O Decreto 5.626 de 2005, no Capítulo V da Formação do Tradutor e Intérprete de Libras - Língua Portuguesa, Parágrafo único, informa que “As instituições privadas e as públicas dos sistemas de ensino federal, estadual, municipal e do Distrito Federal buscarão implementar as medidas referidas neste artigo como meio de assegurar aos alunos surdos ou com deficiência auditiva o acesso à comunicação, à informação e à educação.”
Leia as afirmativas abaixo:
I) As instituições citadas no decreto devem contratar o profissional tradutor e intérprete de Libras-Português para viabilizar o acesso à comunicação, à informação e à educação de pessoas surdas.
II) O tradutor e intérprete de Libras-Português deve ter formação adequada ao nível de ensino em que irá atuar.
III) A atuação do tradutor e intérprete de Libras-Português não se refere aos processos seletivos para cursos de instituições de ensino, restringindo-se à sala de aula.
IV) A atuação do tradutor e intérprete de Libras-Português não se refere ao apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades da instituição de ensino, já que deve se limitar ao contexto da sala de aula.
Considerando o Decreto, assinale a opção que contém as afirmativas INCORRETAS.
Provas
O intérprete educacional é aquele que atua como profissional intérprete de Língua de Sinais na educação. É a área de interpretação mais requisitada atualmente (QUADROS, 2004, p. 59).
O Intérprete Educacional precisa de conhecimentos e habilidades para:
I) mediar o processo comunicativo entre o(s) aluno(s) surdo(s) e o(s) professor(es) dentro da sala de aula.
II) mediar o processo comunicativo entre o(s) aluno(s) surdo(s) falante(s) de Libras e o(s) aluno(s) ouvinte(s) falante(s) de Português dentro da sala de aula.
III) interpretar o conteúdo oral exposto na sala de aula.
IV) interpretar somente do Português oral para Libras.
V) interpretar somente da Libras para o Português escrito.
Marque a alternativa que contém as afirmativas CORRETAS.
Provas
Atualmente, com o aumento da inclusão de alunos surdos falantes de Libras na educação, o número de TILS [tradutores e intérpretes de Língua de Sinais] demandados no contexto educacional tem crescido vertiginosamente (RODRIGUES; SILVÉRIO, 2011, p.44). Sobre a presença de intérpretes de Libras-Português na Educação de Surdos, marque a alternativa CORRETA.
Provas
Caderno Container