Magna Concursos

Foram encontradas 13.467 questões.

3984107 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
No transcorrer de um curso de capacitação promovido pela Assembleia Legislativa, um servidor pergunta ao intérprete de Libras sobre a diferença entre tradução e interpretação, considerando suas práticas profissionais e as particularidades de tempo e modalidade de cada processo.
De acordo com as definições, assinale a opção que descreve corretamente a diferença entre os dois processos.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984106 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
Em audiência pública, o intérprete de Libras atua na mediação comunicativa entre representantes de órgãos públicos e membros da comunidade surda. No decorrer do evento, precisa realizar adaptações do discurso, lidar com terminologias técnicas, gerenciar o tempo de resposta e manter precisão das informações, mesmo em situações de pressão e cansaço.
Considerando as competências fundamentais para o exercício da tradução e interpretação, assinale a opção que melhor representa o conjunto de habilidades mobilizadas pelo profissional nessa situação.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984105 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
Em uma sessão plenária da Assembleia Legislativa, um deputado utiliza uma expressão idiomática “ficar de mãos atadas” para se referir a impossibilidade de agir diante de um impasse político. O intérprete de Libras realiza à interpretação do discurso para o público surdo, escolhendo sinais que transmitam o sentido e o significado da expressão, considerando seu efeito comunicativo e cultural.
Com base nos princípios da tradução e interpretação em Libras, assinale a opção que expressa corretamente o tipo de equivalência utilizada pelo profissional.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984102 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
No transcorrer de uma discussão promovida no setor de capacitação de servidores da Assembleia Legislativa, sobre o processo de formação das línguas de sinais no Brasil e suas influências internacionais, destacou-se que a Libras não surgiu de forma espontânea, mas resultou de um processo histórico de contato entre diferentes comunidades surdas e de modelos educacionais vindos da Europa.
Com base nesse contexto histórico, assinale a opção que apresenta a origem reconhecida da Libras.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984101 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
Em audiência pública transmitida pelo canal institucional da Câmara Legislativa, o intérprete de Libras tem acesso antecipado ao teor de um projeto de lei ainda não divulgado oficialmente. Após o evento, ele comenta o conteúdo nas redes sociais, explicando que o texto “não estava sob sigilo formal” e que apenas compartilhou uma curiosidade.
Considerando as normas éticas que regem a atuação profissional do tradutor e intérprete de Libras, assinale a opção que apresenta a conduta correta.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984100 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
A Língua Brasileira de Sinais desempenha papel central na construção da identidade surda e na preservação de valores e práticas culturais da comunidade surda.
Analise se as afirmativas abaixo são verdadeiras (V) ou falsas (F), considerando conceitos acadêmicos sobre identidades surdas, e assinale a alternativa correta.

( ) A identidade surda híbrida refere-se a sujeitos que perderam a audição ao longo da vida e que transitam entre experiências do mundo ouvinte e do mundo surdo, utilizando recursos visuais e linguísticos de ambos os contextos.
( ) A identidade surda flutuante caracteriza-se pela oscilação entre aceitar ou negar a própria surdez, dependendo do contexto social e das influências ouvintistas.
( ) A identidade surda incompleta descreve sujeitos que, apesar de contato ocasional com a comunidade surda, mantêm estratégias de acomodação à cultura ouvinte e apresentam participação social limitada nas práticas coletivas surdas.
( ) A identidade surda política está associada ao surdo que reconhece e valoriza sua condição linguística e cultural, participando ativamente dos movimentos e lutas da comunidade surda

As afirmativas são, respectivamente,
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984099 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
Em uma sessão solene da Câmara Municipal, o tradutor e intérprete de Libras atua na interpretação do pronunciamento de uma autoridade para o público surdo presente no plenário. Em outro momento, ele acompanha uma reunião interna de comissão, atuando de forma diferenciada para garantir a compreensão entre os participantes surdos e ouvintes, alterando as falas com pausas.
Considerando os tipos de interpretação e a necessidade de domínio linguístico e estratégico da Libras em contextos legislativos, analise as afirmativas a seguir.

I. A interpretação realizada durante a sessão solene é do tipo simultânea, pois ocorre quase ao mesmo tempo da fala do orador, exigindo agilidade cognitiva e linguística do intérprete.
II. A interpretação feita na reunião da comissão é do tipo consecutiva, caracterizada por pausas entre as falas, para garantir precisão e fidelidade na tradução.
III. A visualidade da Libras favorece o ato de interpretar, pois permite representar conceitos por meio de imagens e configurações visuais que aproximam os sentidos pretendidos.
IV. O uso de estratégias visuais na interpretação dispensa o domínio linguístico da Libras, já que a imagem é suficiente para traduzir qualquer conceito.

Está correto o que se afirma em
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984098 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
Durante a interpretação de uma moção de aplauso com linguagem poética e metáforas, o intérprete de Libras observa que o texto original contém expressões simbólicas, figuras de linguagem e recursos estilísticos que não podem ser traduzidos literalmente. Para garantir que o público surdo compreenda o conteúdo e que o efeito emocional e cultural da mensagem seja preservado, o intérprete precisa adaptar os elementos linguísticos de forma apropriada.
Com base no contexto, assinale a opção que indica corretamente a abordagem de tradução que o intérprete deve adotar.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984097 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
Durante um curso de capacitação promovido por uma instituição pública, o intérprete de Libras é convidado a relatar sua experiência profissional. Ele afirma que não costuma participar de formações continuadas, pois já possui domínio suficiente da língua e da técnica de interpretação, considerando desnecessário investir em novos estudos.
Com base na ética profissional do tradutor e intérprete de Libras, assinale a opção que apresenta a conduta mais adequada diante dessa situação.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3984096 Ano: 2025
Disciplina: Libras
Banca: FGV
Orgão: ALEAM
Para um evento institucional, o tradutor e intérprete de Libras é convidado a interpretar uma palestra sobre um tema altamente técnico, de uma área fora de sua especialidade, na qual não possui conhecimento suficiente. Mesmo reconhecendo sua limitação, ele aceita o trabalho sem comunicar aos organizadores, o que compromete a qualidade da interpretação.
Com base nos princípios éticos que orientam o exercício profissional do tradutor e intérprete de Libras, assinale a opção que apresenta a conduta adequada nessa situação.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas