Magna Concursos

Foram encontradas 100 questões.

1263916 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Responda a questão, com base no Texto I
Texto I
Subnutrição intelectual, anemia cívica
Uma das anedotas do folclore político brasileiro contava que, nas áreas de fronteira do Brasil com o Uruguai, não definidas pelos chamados acidentes naturais, o único método seguro para saber se havíamos deixado solo gaúcho era estar atento ao aparecimento de prédios escolares. Triste anedota que, ao menos, fazia justiça a um experimento empreendido pela pequena e notável República Oriental do Uruguai no final do século 19: a reforma educacional. Implantada por José Pedro varela, intelectual e estadista uruguaio, a reforma de 1877 baseou-se nas teses de seu principal livro – La educación del pueblo (1974) – e tinha como objetivo constituir uma identidade nacional através da educação.
Para efeito de comparação histórica, o Brasil, a essa altura, ainda debatia sobre os perigos de uma abolição do trabalho escravo, se feita de modo abrupto e impensado. A moderadíssima Lei do Ventre Livre havia sido promulgada apenas três anos antes (em 1871) e levaríamos ainda muitos anos para banir a escravidão (1888).
Com Varela, o Uruguai pôde experimentar a aplicação dos princípios da escola laica, pública e voltada, mais do que para a proficiência educacional, para a formação de cidadãos. Em suma, a reforma introduzida estabeleceu as bases de uma formação cívica, até hoje visível nos hábitos políticos e culturais daquele país.
O pessimismo da anedota pode ser refutado por um indicador aparentemente invencível: hoje, no Brasil, 97% dos jovens de 7 a 14 anos estão na escola. Uma filigrana estatística afasta-nos, pois, da universalidade de cobertura do ensino público fundamental. Há, portanto, escolas do lado de cá. No entanto, estamos diante de um fenômeno grave: a ampla cobertura educacional convive com o fato de a escola ter baixa importância na vida desses jovens. Em outros termos, seu tempo de permanência nas escolas é pífio: em média, 4,3 horas por dia.
Com efeito, é possível infelizmente reproduzir um padrão de baixa escolaridade, associado à universalização do ensino. Basta manter as crianças por poucas horas, desvalorizar material e simbolicamente a profissão dos educadores e comemorar índices enganadores. Na sombra, continuam a proliferar a subnutrição intelectual e a analfabetismo científico, ingredientes indispensáveis para a anemia cívica.
(Renato Lessa. Revista Ciência Hoje. Outubro de 2006, p. 1. Com cortes)
A expressão “índices enganadores”, no último parágrafo, refere-se a(à)(ao)
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1211998 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Texto 3
INSTANTES (Jorge Luís Borges)
Si pudiera vivir nuevamente mi vida, en la próxima trataría de cometer más errores.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido, de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.
Sería menos higiénico.
Correría más riesgos, haría más viajes, contemplaría más atardeceres, subiría más montañas, nadaría más ríos.
Iría a más lugares adonde nunca he ido, comería más helados y menos habas, tendría más problemas reales y menos imaginarios.
Yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente cada minuto de su vida; claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás trataría de tener solamente buenos momentos.
Por si no lo saben, de eso está hecha la vida, sólo de momentos; no te pierdas el ahora.
Yo era uno de esos que nunca iban a ninguna parte sin termómetro, una bolsa de agua caliente, un paraguas y un paracaídas; si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.
Si pudiera volver a vivir comenzaría a andar descalzo a principios de la primavera y seguiría así hasta concluir el otoño.
Daría más vueltas en calesita, contemplaría más amaneceres y jugaría con más niños, si tuviera otra vez la vida por delante.
Pero ya ven, tengo 85 años y sé que me estoy muriendo.
Señala la mejor traducción para: “Pero ya ven, tengo 85 años y sé que me estoy muriendo”.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1145655 Ano: 2008
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Texte I
Chers Collègues,
1.Veuillez trouver sur le site internet de la FBPF – www.fbpf.org.br – les nouveautés concernant 2.la vie francophone, notamment l’appel pour la proposition des candidatures au stage d’ été au 3.Québec, dont les inscriptions pourront nous arriver jusqu’au 5 avril, au lieu du 30 mars 4.comme il est affiché. Cette année ce stage s’offre aux seuls professeurs universitaires et nous 5.conseillons les collègues qui ont l’intention de participer au congrès mondial de la FBPF – 6.Quebec 2008, de profiter de l’occasion pour participer aussi à ce prestigieux stage.
Merci de nous aider dans la diffusion de ce stage
Cordialement,
Le bureau de la FBPF
M. V. B.
Président de la FBPF
« ... sur le site internet de la FBPF ...”( L. 1) « ... les candidatures au stage d’été au Québec, dont les inscriptions pourront nous arriver ... » (L. 2 – 3) . Les mots en italique dans les phrases ci- dessus peuvent être traduits, respectivement, par :
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1077815 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Responda a questão, com base no Texto II
Texto II
Qualificação profissional, como ela faz falta!
Existe uma unanimidade no mercado de trabalho: qualificação faz muita falta. Essa é uma verdade sentida na pele tanto por profissionais quanto por empregadores. Os profissionais podem nem notar, talvez imaginando que “apenas um diploma basta” – pode até mesmo ser um diploma de nível superior. No entanto, muitos não se dão conta de que chegariam mais longe em suas carreiras e conseguiriam salários mais atrativos se investissem, direta (pagando do próprio bolso, na medida do possível) ou indiretamente (buscando apoio das empresas em que trabalham), na própria especialização.
As empresas também sentem, talvez mais diretamente, os efeitos da falta de qualificação. No final do ano passado, o IPEA – Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada – divulgou um estudo que revela que apenas 18% dos desempregados brasileiros têm requisitos necessários para serem absorvidos pelo mercado de mão-de-obra especializada. A realidade aponta que há oportunidades, mas falta gente preparada para aproveitá-las.
Há, porém, casos notáveis de programas mantidos por empresas, especialmente de grande porte, visando à qualificação da mão-de-obra. Essas empresas utilizam-se de institutos que formam profissionais capacitados para seu negócio ou formam parcerias com instituições de ensino.
A educação, que é a mãe da qualificação, é a chave de um ciclo virtuoso que inevitavelmente resulta no crescimento do país e na redução das abismais desigualdades sociais. O caminho é esse, inevitavelmente.
(Jornal da Paraíba – Caderno Concursos e Empregos, domingo, 4 de maio de 2008, p. 1). Com adaptação.
As vírgulas que separam a oração “que é a mãe da qualificação” estão adequadas porque intercalam
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1064762 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Responda a questão, com base no Texto II
Texto II
Qualificação profissional, como ela faz falta!
Existe uma unanimidade no mercado de trabalho: qualificação faz muita falta. Essa é uma verdade sentida na pele tanto por profissionais quanto por empregadores. Os profissionais podem nem notar, talvez imaginando que “apenas um diploma basta” – pode até mesmo ser um diploma de nível superior. No entanto, muitos não se dão conta de que chegariam mais longe em suas carreiras e conseguiriam salários mais atrativos se investissem, direta (pagando do próprio bolso, na medida do possível) ou indiretamente (buscando apoio das empresas em que trabalham), na própria especialização.
As empresas também sentem, talvez mais diretamente, os efeitos da falta de qualificação. No final do ano passado, o IPEA – Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada – divulgou um estudo que revela que apenas 18% dos desempregados brasileiros têm requisitos necessários para serem absorvidos pelo mercado de mão-de-obra especializada. A realidade aponta que há oportunidades, mas falta gente preparada para aproveitá-las.
Há, porém, casos notáveis de programas mantidos por empresas, especialmente de grande porte, visando à qualificação da mão-de-obra. Essas empresas utilizam-se de institutos que formam profissionais capacitados para seu negócio ou formam parcerias com instituições de ensino.
A educação, que é a mãe da qualificação, é a chave de um ciclo virtuoso que inevitavelmente resulta no crescimento do país e na redução das abismais desigualdades sociais. O caminho é esse, inevitavelmente.
(Jornal da Paraíba – Caderno Concursos e Empregos, domingo, 4 de maio de 2008, p. 1). Com adaptação.
A respeito do uso da pontuação, no texto, são feitas as seguintes afirmações:
I – A vírgula depois de “notar”, no primeiro parágrafo, separa um fato de sua explicação.
II – O uso de dois pontos, depois de “trabalho”, no primeiro parágrafo, separa dois fatos.
III – O ponto antes de “Mas”, no primeiro parágrafo, poderia ser substituído por vírgula.
Está(ão) corretas:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
961318 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Texto 1
Buenos Aires, 18 de septiembre de 2001
Sr. José Luis Rodriguez Dirección de Recursos Humanos El Puma S.A. Venezuela 520, Ciudad de Buenos Aires
De mi consideración:
Tengo el agrado de dirigirme a Ud., en respuesta al anuncio publicado en el diario La Nación del día 16/09/01, en el cual se solicitaba un Analista Junior en RR.HH.
Considero que reúno los requisitos necesarios para el desempeño en ese puesto, tal como puede verse en el currículum vitae que adjunto a la presente.
Esperando noticias suyas, lo saluda atentamente,
El contenido del texto arriba corresponde a una/un:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
754813 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
La expresión “Rogamos nos disculpen por las molestias que les hemos ocasionado...”, usada para terminar cartas formales, significa:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
188742 Ano: 2008
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Texto 1
Buenos Aires, 18 de septiembre de 2001
Sr. José Luis Rodriguez Dirección de Recursos Humanos El Puma S.A. Venezuela 520, Ciudad de Buenos Aires
De mi consideración:
Tengo el agrado de dirigirme a Ud., en respuesta al anuncio publicado en el diario La Nación del día 16/09/01, en el cual se solicitaba un Analista Junior en RR.HH.
Considero que reúno los requisitos necesarios para el desempeño en ese puesto, tal como puede verse en el currículum vitae que adjunto a la presente.
Esperando noticias suyas, lo saluda atentamente,
Señale la expresión que corresponde a “De mi consideración”, en correspondencia escrita en portugués:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
188661 Ano: 2008
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
TEXT II
February 1, 2008
Kimberly Sharpe, Recruiting Manager
Hexagonal Consulting
666 Avenue of the Americas
13th Floor
New York, NY
Dear Ms. Sharpe,
I am a first year MBA student at State Business School. I was extremely impressed with Hexagonal Consulting's approach to management consulting after attending the presentation given by your firm earlier this quarter. I also learned more about your firm by talking with William Field and several other summer interns. My discussions with them confirmed my interest in Hexagonal Consulting, and I am now writing to request an invitation to interview for a summer associate consulting position.
After graduating from Northern College with a degree in accounting, I worked as an associate in the Finance department of AutoCo, a well-known automotive manufacturer. I gained solid analytical and problem solving skills there. I was responsible for identifying and resolving financial reporting issues, as well as generating innovative methods to improve our processes. I also fine-tuned my communication and consensus building skills, as I often needed to present and market my work to middle and upper management. Finally, during my last year of employment, I took on a team leadership role, managing the daily work of five junior members of our team and taking an active role in our training for new hires.
I am excited by the strong potential fit I see with Hexagonal Consulting. I feel that the analytical, leadership and teamwork abilities gained through my employment and academic experience have provided me with the tools and skills necessary to perform well in a consulting career, and will allow me to make a significant contribution at your firm. I am particularly intrigued by the shareholder value focus of Hexagonal Consulting's methodology, since it fits well with my experience in finance.
have enclosed my resume for your review. I welcome the opportunity to meet with you when you recruit at SBS for summer internships later this month, and I would greatly appreciate being included on your invitational list.
Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you.
Sincerely,
Laura Haley
314 Broadway, Apt. 15
New York, NY 10007
lbethhaley@hotmail.com
http://www.vault.com/nr/main_article_detail.jsp?article_id=21123937&cat_id=0&ht_type=9. Acesso: 05/05/08.
Considerando o contexto brasileiro e o americano, julgue verdadeiro (V) ou falso (F) as assertivas abaixo.
I. O teor e a organização textual estão adequados para os contextos.
II. A tradução para o trecho “summer interns” exigiria modificação ao ser vertida para a Língua Portuguesa.
III. A palavra “you”não poderia ser utilizada em ambas as situações.
IV. A forma de polidez no enunciado “I would greatly appreciate being included on your invitational list.” , não é a mesma utilizada em ambas as situações.
A(s) assertiva(s) falsa(s) é/são:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
160005 Ano: 2008
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
This is a sample of a document which refers to the qualification one receives from public or private educational institutions when finishing the course. Read the part which was translated to Portuguese and signalize the best translation.
This is to Certify that
… has participated in a course in the Adult Continuing Education Program of the Metropolitan Nashville Public School, Department of Adult Education, and is therefore awarded this Adult Continuing Education Certificate.
In testimony whereof and by authority in us vested, we have affixed our signatures this the 22 day of December, 1999,…
I. Em testemunho de que e pela autoridade a nós outorgada, firmamos com a aposição de nossas assinaturas neste dia 20 de Dezembro de 1999, ...
II. Pelo presente e pelo posto que nos é dado, testemunhamos com as nossas assinaturas em 20 de dezembro de 1999...
III. Em testemunho de nossa autoridade designada, conferimos o grau deste certificado com as nossas assinaturas hoje, 21 de dezembro de 1999...
A(s) alternativa(s) correta(s) é/são:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas